Paroles et traduction Rim'k - Dans la tête d'un jeune Beur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la tête d'un jeune Beur
В голове молодого араба
Dans
la
tête
d′un
jeune
Beur
В
голове
молодого
араба,
Originaire
de
Barbacha
dans
la
petite
Kabylie
Выходца
из
Барбаши,
что
в
Малой
Кабилии,
Ou
Neucht
Arrlom
les
figues,
les
olives
et
ses
arômes
les
Rhanout
Где
«Neucht
Arrlom»
- инжир,
оливки
и
их
ароматы,
специи
«Rhanout».
La
douane
et
les
excédents
de
bagages,
Таможня
и
перевес
багажа,
Cette
coutume
et
ce
mode
de
vie
auquel
on
s'attache
Эта
традиция
и
образ
жизни,
к
которым
мы
так
привязаны.
La
population
assommée
par
le
prix
du
kilo
de
viande
Население,
ошеломленное
ценой
килограмма
мяса,
Au
casse
pipe
même
pour
un
Dorro
jeune
Rhittiste
dans
la
contrebande
В
безвыходном
положении,
даже
«Dorro»,
молодой
контрабандист
«Rhittiste».
Attéré
l′garro
des
Rym
Boro
l'ennui
à
s'en
taper
la
tête
dans
l′hrhitt
y′a
pas
d'boulot
Устал,
«l′garro»
от
«Rym
Boro»,
скука
до
тошноты,
бьешься
головой
об
стену,
«hrhitt»,
работы
нет.
La
misère
dans
la
rue
la
devise,
les
devises
avant
les
deux
bises,
la
bouche
plein
d′Cheumma
Нищета
на
улице,
главный
принцип
– деньги,
прежде
чем
дважды
поцеловаться,
рот
полон
«Cheumma»
(жевательного
табака).
Qu'est
ce
que
tu
feras
plus
tard?
J′sais
pas
Rallina
tranquille
«Чем
ты
будешь
заниматься
потом?»
– «Не
знаю,
расслаблюсь,
«Rallina»
tranquila».
T'es
plus
un
jeune
t′as
plus
de
20
ans
et
t'as
même
pas
un
chez
toi
Тебе
уже
больше
20,
ты
уже
не
молод,
а
у
тебя
даже
нет
своего
жилья.
Naarll
Shetan,
tu
gamberges
entre
deux
pannes
de
courant
ou
d'eau
courante
«Naarll
Shetan»,
ты
слоняешься
между
двумя
перебоями
с
электричеством
или
водоснабжением.
Ca
reste
incomparable
avec
le
vécu
de
nos
grands
parents
Это
не
сравнится
с
тем,
что
пережили
наши
дедушки
и
бабушки,
Qui
nous
alimentent
de
leur
savoir
vivre,
un
trésor
dans
ce
monde
crapuleux
Которые
делятся
с
нами
своей
мудростью,
сокровищем
в
этом
продажном
мире.
On
leur
a
inculqué
les
valeurs
très
jeunes
Им
с
детства
прививали
ценности.
La
plupart
illettré
ont
vécu
huit
ans
de
guerre
violente,
la
famine,
le
peuple
engagé
Большинство
неграмотных
пережили
восемь
лет
жестокой
войны,
голод,
народное
сопротивление.
Beaucoup
ont
vu
la
mort
de
près,
perdus
des
proches
pour
arracher
notre
liberté
Многие
видели
смерть
вблизи,
потеряли
близких,
борясь
за
нашу
свободу.
La
fierté
de
nos
moudjahidins,
pour
tout
le
sang
coulé
lors
de
la
bataille
d′Alger
Гордость
наших
моджахедов,
за
всю
кровь,
пролитую
во
время
битвы
за
Алжир.
A
tous
les
pères
de
famille
âgés
qu′en
ont
bavé
Всем
пожилым
отцам
семейств,
которые
хлебнули
горя,
Qu'ont
le
moral
qui
dégringole
avec
l′économie
du
pays
Чей
боевой
дух
падает
вместе
с
экономикой
страны.
Chaque
fois
qu'augmente
le
Smic
en
France,
au
Bled
c′qu'augmente
c′est
l'Smith
Каждый
раз,
когда
во
Франции
повышается
минимальная
зарплата,
на
родине
растет
только
«Smith»
(оружие).
Eduque
les
nôtres
avec
l'Nia
Воспитывай
наших
с
«Nia»
(намерением).
Un
homme
qui
n′s′consacre
pas
à
sa
famille
n'est
est
pas
un
Мужчина,
который
не
заботится
о
своей
семье,
не
мужчина.
La
religion
rallie
la
communauté
qui
se
surpasse
pour
vivre,
tout
est
Rhalli
Религия
объединяет
общину,
которая
превосходит
себя,
чтобы
выжить,
все
«Rhalli»
(предопределено).
Comment
ne
pas
penser
à
Paris?
Как
не
думать
о
Париже?
Le
manque
de
Rheudma,
l′ennui,
le
stress,
l'envie
de
bien
faire
Нехватка
«Rheudma»
(благословения),
скука,
стресс,
желание
преуспеть.
Dans
la
tête
d′un
jeune
Beur
В
голове
молодого
араба.
Algériens,
Musulmans,
frères
montrés
du
doigt
mais
fiers
Алжирцы,
мусульмане,
братья,
на
которых
показывают
пальцем,
но
гордые.
Dans
la
tête
d'un
jeune
Beur
В
голове
молодого
араба.
Pour
la
famille
on
souffre,
assume
ce
qu′on
est
jusqu'au
dernier
souffle
Ради
семьи
мы
страдаем,
принимаем
то,
кто
мы
есть,
до
последнего
вздоха.
Dans
la
tête
d'un
jeune
Beur
В
голове
молодого
араба.
On
pense
à
Reudwa,
à
fonder
une
famille,
au
visa
et
aux
papiers
militaires
Мы
думаем
о
«Reudwa»
(возвращении),
о
создании
семьи,
о
визе
и
военных
документах.
A
nos
anciens
qu′ont
connu
la
guerre.
О
наших
стариках,
которые
пережили
войну.
La
première
vague
d′immigrés
a
servi
à
reconstruire
la
France
Первая
волна
иммигрантов
помогла
восстановить
Францию.
Pour
des
modiques
sommes
dans
les
travaux
publiques
За
жалкие
гроши
на
общественных
работах.
Pas
fainéant
quand
le
réveil
sonne,
le
regard
de
nos
anciens
en
disent
long
Не
лентяи,
когда
звонит
будильник,
взгляд
наших
стариков
говорит
о
многом.
Respect
aux
pères
qui
construisent
nos
maisons
au
Bled
en
dix
ans
s'il
le
faut
Уважение
отцам,
которые
строят
наши
дома
на
родине,
пусть
даже
десять
лет.
Depuis
la
guerre,
méprisés,
indésirables
à
la
télé
y′a
des
rebeu
sur
le
câble
Со
времен
войны,
презираемые,
нежеланные,
по
телевизору
показывают
арабов
только
по
кабельному.
Branchés,
câblés
sur
Al-Jazira
et
les
chaînes
du
Bled
Подключенные,
смотрящие
«Al-Jazira»
и
каналы
родины.
Comme
au
bled
là-bas,
il
s'imagine
qu′ici
c'est
le
Club
Med
Как
на
родине,
он
представляет
себе,
что
здесь
«Club
Med».
S′il
savait
que
c'est
plus
galère
que
la
file
d'attente
du
Consulat
Если
бы
он
знал,
что
здесь
тяжелее,
чем
очередь
в
консульстве.
Quand
tu
postules
à
un
emploi
mais
qui
veut
croire
en
toi?
Когда
ты
подаешь
заявление
о
приеме
на
работу,
но
кто
поверит
в
тебя?
Ramdoulah
on
a
la
fois
c′qui
nous
aide
à
tenir
«Ramdoulah»
(если
Бог
даст),
у
нас
есть
вера,
которая
помогает
нам
держаться.
Ca
m′rappelle
une
phrase
que
j'ai
vu
sur
un
mur
du
Bled
Это
напоминает
мне
фразу,
которую
я
увидел
на
стене
на
родине:
Mais
où
est
notre
avenir?
«Но
где
наше
будущее?»
Un
coup
de
fil
du
pays
une
commande
ils
veulent
des
vêtements
de
marque
Звонок
из
родной
страны,
заказ,
им
нужна
фирменная
одежда.
Chaque
année
un
zinc
débarque
pour
recommencer
sa
vie
Каждый
год
приезжает
новичок,
чтобы
начать
новую
жизнь.
Wesh
Rak
cousin
Pas
si
bien
que
ça
«Wesh
Rak»,
кузен?
Не
так
уж
и
хорошо.
Quand
il
voit
que
les
bars
sont
remplis
d′Rllab
Когда
он
видит,
что
бары
полны
«Rllab»
(алкоголя).
On
a
acquis
une
mauvaises
réputation,
nos
mères
s'inquiètent
У
нас
плохая
репутация,
наши
матери
волнуются.
Sortir
sans
papier
est
synonyme
de
complication
Выходить
без
документов
– значит,
создавать
себе
проблемы.
Un
brin
francisé
mais
me
demande
pas
si
je
compte
circoncire
mes
gosses
Немного
офранцузился,
но
не
спрашивай
меня,
собираюсь
ли
я
обрезать
своих
детей.
Par
le
Shétan
courtisé
c′est
vrai
Клянусь
Шайтаном,
соблазняют,
это
правда.
Certains
veulent
simplement
une
vie
simple
Некоторые
просто
хотят
простой
жизни.
Se
laisser
guider
par
le
Livre
Saint
Следовать
Священному
Писанию.
Voilà
quelques
fragments
de
ce
qu'un
jeune
Beur
ressent
Вот
несколько
отрывков
из
того,
что
чувствует
молодой
араб.
Sa
vie
prend
tout
son
sens
autour
des
siens,
près
des
siens
Его
жизнь
обретает
смысл
рядом
с
близкими,
среди
своих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RIM K, Stephane HOLZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.