Paroles et traduction Rim'k - Drugstore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancien
mauvais
élève
Former
bad
student
Nouveau
Chevalier
des
Arts
et
des
Lettres
New
Knight
of
Arts
and
Letters
Écoute
bien,
j'baise
ta
maman
Listen
well,
I'm
screwing
your
mother
On
est
tous
l'enfant
de
quelqu'un
(fils
de
pute)
We're
all
someone's
child
(son
of
a
bitch)
L'insulte
facile
au
bout
des
lèvres
The
easy
insult
at
the
tip
of
the
lips
3labalek,
on
s'en
bat
les
yeuks
Screw
you,
we
don't
give
a
damn
J'ai
vu
la
foudre
tomber
sur
mes
rêves
I
saw
lightning
strike
my
dreams
3labalek,
on
s'en
bat
les
yeuks
Screw
you,
we
don't
give
a
damn
J'en
veux
à
la
terre
entière
I
resent
the
whole
world
Avant
ma
mise
en
bière
Before
I'm
laid
to
rest
Sur
mon
pur-sang
arabe,
je
pars
en
guerre
On
my
purebred
Arabian,
I
go
to
war
Je
tombe,
je
retombe,
je
repars
en
guerre
I
fall,
I
fall
again,
I
go
back
to
war
3labalek,
on
s'en
bat
les
yeuks
Screw
you,
we
don't
give
a
damn
Y
a
trop
de
keufs,
je
parle
tout
bas
There
are
too
many
cops,
I
speak
softly
Ne
jamais
faire
confiance
aux
putas
Never
trust
whores
On
va
sûrement
m'opérer
le
foie
They'll
probably
operate
on
my
liver
On
va
sûrement
m'enterrer
deux
fois
They'll
probably
bury
me
twice
Y
a
pas
de
mauvais
business
There
is
no
bad
business
Y
a
que
des
langues
de
pute
There
are
only
lying
tongues
100
kilos
de
pilons,
ça
fera
toujours
100
kilos
de
plumes
100
kilos
of
drumsticks
will
always
make
100
kilos
of
feathers
Je
renifle
un
Montecristo
I
sniff
a
Montecristo
Je
gratte
une
allumette,
ici
le
papier
domine
I
scratch
a
match,
here
paper
dominates
Je
rentre
chez
Valentino
I
walk
into
Valentino
Je
ressors
par
le
cul
de
ta
valentine
I
come
out
through
your
Valentine's
ass
La
mort,
j'y
pense
des
fois,
c'est
une
belle
soirée
pour
ça
Death,
I
think
about
it
sometimes,
it's
a
beautiful
night
for
it
Mourir,
pleurer,
sourire,
frérot,
c'est
chacun
pour
soi
To
die,
to
cry,
to
smile,
bro,
it's
every
man
for
himself
Ce
soir,
je
sors
en
club,
je
porte
un
Glock
sur
moi
Tonight,
I
go
out
to
the
club,
I
carry
a
Glock
on
me
J'regarde
dans
le
rétro,
Police
nationale
I
look
in
the
rearview
mirror,
National
Police
La
mort,
j'y
pense
des
fois,
c'est
une
belle
soirée
pour
ça
Death,
I
think
about
it
sometimes,
it's
a
beautiful
night
for
it
Mourir,
pleurer,
sourire,
frérot,
c'est
chacun
pour
soi
To
die,
to
cry,
to
smile,
bro,
it's
every
man
for
himself
Ce
soir,
je
sors
en
club,
je
porte
un
Glock
sur
moi
Tonight,
I
go
out
to
the
club,
I
carry
a
Glock
on
me
J'regarde
dans
le
rétro,
Police
nationale
I
look
in
the
rearview
mirror,
National
Police
Les
hommes,
les
hommes,
les
hommes
Men,
men,
men
J'suis
pas
seul,
elle
se
remaquille
dans
les
chiottes
I'm
not
alone,
she's
reapplying
her
makeup
in
the
bathroom
Par
un
p'tit
voyou
qui
veut
prendre
du
grade
By
a
little
thug
who
wants
to
move
up
the
ranks
J'pourrais
me
faire
flinguer
au
barber
shop
I
could
get
shot
at
the
barbershop
Je
remercie
Vitry,
veni,
vidi,
vici
I
thank
Vitry,
veni,
vidi,
vici
J'ai
traversé
la
mer,
j'ai
vu
la
Tour
Eiffel
I
crossed
the
sea,
I
saw
the
Eiffel
Tower
J't'avoue,
j'ai
été
déçu
I'll
admit,
I
was
disappointed
Toujours
assumer,
jamais
regretter
Always
own
up,
never
regret
J'suis
nostalgique
quand
je
tombe
dans
la
zone
I
get
nostalgic
when
I
fall
into
the
zone
J'aime
ma
vie
de
famille,
me
cassez
pas
les
couilles
I
love
my
family
life,
don't
bust
my
balls
J'ressors
le
BM
avec
les
phares
jaunes
I
take
out
the
BMW
with
the
yellow
headlights
J'suis
à
la
maison
avec
le
fiston
devant
un
Disney
le
samedi
soir
I'm
at
home
with
my
son
watching
Disney
on
a
Saturday
night
Je
ne
peux
pas
me
mélanger
avec
eux
I
can't
mix
with
them
Ils
n'auront
jamais
mes
sous
ni
mon
histoire
They'll
never
have
my
money
or
my
story
J'suis
pas
de
ces
anciennes
gloires
qui
broient
du
noir
devant
le
miroir
I'm
not
one
of
those
former
glories
who
brood
in
front
of
the
mirror
On
a
peur
de
Dieu
mais
pour
tout
le
reste
We
fear
God
but
for
everything
else
3labalek,
on
s'en
bat
les
yeuks
Screw
you,
we
don't
give
a
damn
La
mort,
j'y
pense
des
fois,
c'est
une
belle
soirée
pour
ça
Death,
I
think
about
it
sometimes,
it's
a
beautiful
night
for
it
Mourir,
pleurer,
sourire,
frérot,
c'est
chacun
pour
soi
To
die,
to
cry,
to
smile,
bro,
it's
every
man
for
himself
Ce
soir,
je
sors
en
club,
je
porte
un
Glock
sur
moi
Tonight,
I
go
out
to
the
club,
I
carry
a
Glock
on
me
J'regarde
dans
le
rétro,
Police
nationale
I
look
in
the
rearview
mirror,
National
Police
La
mort,
j'y
pense
des
fois,
c'est
une
belle
soirée
pour
ça
Death,
I
think
about
it
sometimes,
it's
a
beautiful
night
for
it
Mourir,
pleurer,
sourire,
frérot,
c'est
chacun
pour
soi
To
die,
to
cry,
to
smile,
bro,
it's
every
man
for
himself
Ce
soir,
je
sors
en
club,
je
porte
un
Glock
sur
moi
Tonight,
I
go
out
to
the
club,
I
carry
a
Glock
on
me
J'regarde
dans
le
rétro,
Police
nationale
I
look
in
the
rearview
mirror,
National
Police
La
mort,
j'y
pense
des
fois,
c'est
une
belle
soirée
pour
ça
Death,
I
think
about
it
sometimes,
it's
a
beautiful
night
for
it
Mourir,
pleurer,
sourire,
frérot,
c'est
chacun
pour
soi
To
die,
to
cry,
to
smile,
bro,
it's
every
man
for
himself
Ce
soir,
je
sors
en
club,
je
porte
un
Glock
sur
moi
Tonight,
I
go
out
to
the
club,
I
carry
a
Glock
on
me
J'regarde
dans
le
rétro,
Police
nationale
I
look
in
the
rearview
mirror,
National
Police
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): twinsmatic
Album
Mutant
date de sortie
21-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.