Rim'k - Fantôme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rim'k - Fantôme




Même ma femme a un glock, chargeur longue autonomie
Даже моя жена имеет glock, долгое время автономной работы зарядное устройство
Vu qu'on est jamais acquitté, elle compte nos économies
Учитывая, что нас никогда не оправдают, она подсчитывает наши сбережения.
OCRB à la maison, il tombe sur la femme de ménage
ОКРБ дома, он натыкается на домработницу
J'ai même pris les jouets du môme et je disparais dans le Phantom
Я даже забрал игрушки у ребенка и исчез в Фантоме.
Ils diront tous j'ai perdu la raison
Они все скажут, что я потерял разум
Pour ma mère, des rivières de diamants d'Anvers
Для моей матери алмазные реки Антверпена
Pour mon fils, de la haute couture
Для моего сына, от высокой моды
Je me projette dans le futur
Я проецирую себя в будущее
Je me vois couler, je me vois me refaire
Я вижу себя тонущим, я вижу себя снова
On me dépanne deux trois boutures
Мне помогают два три черенка
On vendra même la pure, la vie c'est pas facile frérot
Мы продадим даже чистую, жизнь нелегкая, братец.
La vie c'est dur, c'est dur, c'est dur
Жизнь это тяжело, это тяжело, это тяжело
Dans la mienne j'ai fais la pure, je la mords
В моей я сделал чистую, я кусаю ее
C'est sur, c'est sur, c'est sur
Это на, это на, это на
Et je sors des grandes enseignes avec un costume sur-mesure
И я выхожу из больших вывесок в сшитом на заказ костюме
Et je pisse sur les affiches du FN collées sur le mur
И я мочусь на плакаты НФ, наклеенные на стену
Les loups sur les remparts, les balances sur les brancards
Волки на валах, весы на носилках
Je vois la police partout, mais la justice nulle part
Я вижу полицию повсюду, но правосудие нигде
J'ai perdu quelques neurones, je suis comme un zombie dans la zone
Я потерял несколько нейронов, я как зомби в зоне
Bébé je ne vois pas ton cœur, caché sous la silicone
Детка, я не вижу твое сердце, скрытое под силиконом
J'ai démarré le Phantom, carrosserie en carbone
Я запустил Фантом, углеродный кузов
Ici, tout le monde traîne un casier
Здесь все тащат шкафчик
Tout le monde traîne des casseroles
Все таскают кастрюли.
J'ai démarré le Phantom, carrosserie en carbone
Я запустил Фантом, углеродный кузов
Dans ma zone on charbonne, que Dieu nous pardonne
В моей зоне мы будем жить, да простит нас Бог.
Je traverse les époques et les pare-brises
Я пересекаю эпохи и ветровые стекла
Mon micro: mon arme de service
Мой микрофон: мое служебное оружие
Mes ennemis sur mon pénis, je renais comme le phénix
Мои враги на моем пенисе, я возродился, как феникс
Frérot bientôt je quitte le game et j'enfile un qamis
Братец скоро я покидаю игру и надеваю qamis
La vie c'est pas facile frérot
Жизнь нелегка, брат.
La vie c'est dur, c'est dur, c'est dur
Жизнь это тяжело, это тяжело, это тяжело
On a pas fini de courir après les thunes, les thunes, les thunes
Мы еще не закончили гоняться за тунеядцами, тунеядцами, тунеядцами.
Coup de bélier dans ma porte
Удар барана в мою дверь
Et ces chiens m'enfilent les menottes
И эти собаки надевают на меня наручники.
Je me suis racheté un conduite
Я купил себе вождение
Mais je pars sans payer la note
Но я ухожу, не заплатив за записку.
Il parait que faute avouée, faute à moitié pardonnée
Кажется, вина признана, вина наполовину прощена.
On avait que le terrain de foot, pour faire des barbaks ou de la bécane volée
У нас было только футбольное поле, чтобы сделать барбаки или украденный Бекан
J'ai mis les pâtes dans l'eau chaude, bizarre qu'on me soupçonne de fraude
Я положил макароны в горячую воду, странно, что меня подозревают в мошенничестве
Je serais jamais aimé par la France, donc dans le Phantom je me sauve
Я бы никогда не любил Францию, так что в Phantom я спасаюсь
J'ai démarré le Phantom, carrosserie en carbone
Я запустил Фантом, углеродный кузов
Ici tout le monde traîne un casier
Здесь все тащат шкафчик
Tout le monde traîne des casseroles
Все таскают кастрюли.
J'ai démarré le Phantom, carrosserie en carbone
Я запустил Фантом, углеродный кузов
Dans ma zone on charbonne, que Dieu nous pardonne
В моей зоне мы будем жить, да простит нас Бог.
Que Dieu nous pardonne
Да простит нас Бог
Que Dieu nous pardonne
Да простит нас Бог
Que Dieu nous pardonne
Да простит нас Бог
Que Dieu nous pardonne
Да простит нас Бог
Que Dieu nous pardonne
Да простит нас Бог
J'ai démarré le Phantom, carrosserie en carbone
Я запустил Фантом, углеродный кузов
Ici tout le monde traîne un casier
Здесь все тащат шкафчик
Tout le monde traîne des casseroles
Все таскают кастрюли.
J'ai démarré le Phantom, carrosserie en carbone
Я запустил Фантом, углеродный кузов
Dans ma zone on charbonne, que Dieu nous pardonne
В моей зоне мы будем жить, да простит нас Бог.





Writer(s): hades, rim'k


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.