Rim'k - Insomnie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rim'k - Insomnie




Insomnie
Insomnia
Mutant
Mutant
Une journée de merde j'suis de mauvaise humeur
A shitty day when I'm in a bad mood
J'vais casser des bras comme Teddy Riner
I'm going to break arms like Teddy Riner
Toujours sur les nerfs, je n'ai pas dormi
Still on my nerves, I haven't slept
J'aime la solitude, j'aime la pluie
I like solitude, I like the rain
Sur ma tête, le ciel s'effondre
On my head, the sky is falling apart
Comme le cendrier, j'suis devenu gris
Like the ashtray, I turned gray
Non, personne ne peut me venir en aide
No, no one can help me
Ni l'imam, ni les Alcooliques anonymes
Neither the imam, nor Alcoholics Anonymous
J'ai aucune solution à mes problèmes
I have no solution to my problems
Chez nous, l'oseille, c'est obsessionnel
With us, sorrel is obsessive
À huit ans, j'faisais du lèche-vitrine
At the age of eight, I was window shopping
Devant le concessionnaire
In front of the dealer
Une drôle de sensation dans les tripes
A funny feeling in the guts
J'ai de l'insomnie, j'suis en roue libre
I have insomnia, I'm freewheeling
Toute la nuit, j'entends les voisins qui baisent
All night I hear the neighbors fucking
Le matin, je me réveille en colère
In the morning I wake up angry
Cette nuit, je sors et je fais du sale quand la ville dort
This night I go out and do dirty when the city is sleeping
Cette nuit, je sors et je fais du sale quand la ville dort
This night I go out and do dirty when the city is sleeping
Car la nuit, j'fais des insomnies, je mène une vie insolite
Because at night, I have insomnia, I lead an unusual life
Car la nuit, j'fais des insomnies, dans ma vie, c'est l'incendie
Because at night, I have insomnia, in my life, it's the fire
Une soirée de merde je vais faire semblant
A shitty night where I'm going to pretend
D'être souriant, de rire bêtement
To be smiling, to laugh stupidly
Je veux pas qu'on me fasse chier
I don't want anyone to piss me off
Faites comme si j'étais transparent
Pretend I'm transparent
J'ai toit ouvrant sur ma navette spatiale
I have a sunroof on my space shuttle
Sur le plafonnier, je vois des étoiles
On the ceiling light, I see stars
Sur mon capot, les lumières d'Amsterdam
On my hood, the lights of Amsterdam
Je fais plus la différence entre rêve et cauchemar
I can no longer tell the difference between a dream and a nightmare
Une chauve-souris dans le ciel noir
A bat in the black sky
Comme Batman, j'ai le cœur noir
Like Batman, I have a black heart
Mes initiales brodées sur le peignoir
My initials embroidered on the bathrobe
Trop de femmes m'ont vu à poil
Too many women have seen me naked
Cette nuit, je sors et je fais du sale quand la ville dort
This night I go out and do dirty when the city is sleeping
Cette nuit, je sors et je fais du sale quand la ville dort
This night I go out and do dirty when the city is sleeping
Car la nuit, j'fais des insomnies, je mène une vie insolite
Because at night, I have insomnia, I lead an unusual life
Car la nuit, j'fais des insomnies, dans ma vie, c'est l'incendie
Because at night, I have insomnia, in my life, it's the fire





Writer(s): noxious


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.