Paroles et traduction Rim'k - La chansonnette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'argent,
l'argent,
l'argent
Money,
money,
money
L'argent,
le
pouvoir...
le
pouvoir,
les
affaires
Money,
power...
power,
business
Les
affaires
c'est
quoi?
Prendre
l'argent
des
autres
What's
business?
Taking
other
people's
money
C'est
c'que
la
rue
m'a
fait
croire
That's
what
the
streets
made
me
believe
Le
soir,
ma
mère
m'racontait
une
histoire
In
the
evenings,
my
mother
would
tell
me
a
story
Une
petite
comptine,
l'épopée
de
Jacques
Mesrine
A
little
rhyme,
the
epic
of
Jacques
Mesrine
Au
bout
de
la
laisse
j'ai
un
pit'
At
the
end
of
the
leash,
I
have
a
pit
bull
On
arrache
tout
on
te
laisse
les
tips
We
snatch
everything,
leaving
you
the
tips
Demain
on
fait
une
équipe
Tomorrow
we'll
be
a
team
Après-demain
on
fait
les
gros
titres
The
day
after
tomorrow,
we'll
make
headlines
Depuis
toujours
on
sait
que
la
peur
mène
à
rien
We've
always
known
fear
leads
to
nothing
Un
peu
comme
les
études
Kind
of
like
studying
Dans
une
grosse
voiture
on
veut
plaire
aux
putes
In
a
big
car,
we
want
to
please
the
whores
Avec
rien
on
fait
les
grossistes
With
nothing,
we
become
wholesalers
Sale
gueule
de
terroriste,
j'bicrave
des
beuh
médicinales
Ugly
face
of
a
terrorist,
I
deal
medicinal
weed
Trafic
international,
j'suis
sur
le
banc
du
tribunal
International
trafficking,
I'm
on
the
court
bench
J'ai
appris
à
ne
jamais
me
rendre,
toujours
être
garant
I
learned
to
never
surrender,
always
be
a
guarantor
J'ai
de
quoi
me
défendre,
j'ai
de
quoi
les
descendre
I
have
what
it
takes
to
defend
myself,
I
have
what
it
takes
to
take
them
down
T'apprends
à
parler
à
5 ans,
à
la
fermer
à
50
You
learn
to
talk
at
5,
to
shut
up
at
50
Grosse
liasse
dans
la
sacoche
Fat
wad
in
the
bag
Ton
Porsche
on
lui
vole
ses
jantes
Your
Porsche
gets
its
rims
stolen
On
ouvre
le
coffre
sans
les
clés,
on
veut
la
paix
We
open
the
trunk
without
keys,
we
want
peace
Notre
avenir
est
saupoudré
d'héroïne
frelatée
Our
future
is
sprinkled
with
adulterated
heroin
À
force
de
faire
le
beau
j'ai
mal
au
dos
From
showing
off,
my
back
hurts
À
cause
du
siège
baquet
Because
of
the
bucket
seat
Je
vieillis
comme
le
Cartel,
j'vieillis
comme
le
quartier
I
age
like
the
Cartel,
I
age
like
the
neighborhood
La
rue
m'a
fait
aimer
le
crime
The
streets
made
me
love
crime
Comme
un
enfant
des
bidonvilles
Like
a
child
from
the
slums
J'ai
vu
des
familles
qui
dépriment
I
saw
families
fall
into
depression
J'ai
vu
la
drogue
inonder
la
ville
I
saw
drugs
flood
the
city
La
rue
m'a
fait
aimer
le
crime
The
streets
made
me
love
crime
Comme
un
enfant
du
Brésil
Like
a
child
from
Brazil
J'ai
vu
des
familles
qui
dépriment
I
saw
families
fall
into
depression
J'ai
vu
la
drogue
inonder
la
ville
I
saw
drugs
flood
the
city
Niquez
vos
mères
laissez-moi
Fuck
off
and
leave
me
alone
J'vole
à
l'épicerie
du
coin
I
steal
from
the
corner
store
J'aurais
pu
être
aveugle
I
could
have
been
blind
J'connais
par
cœur,
les
rues
de
chez
moi
I
know
the
streets
of
my
home
by
heart
Je
parle
de
ce
qui
fait
mal
I
talk
about
what
hurts
J'ai
pas
confiance
aux
femmes,
ni
confiance
en
la
came
I
don't
trust
women,
nor
do
I
trust
the
drugs
Dz
mon
équipe
nationale
Dz
my
national
team
Ils
veulent
me
faire,
comme
Arafat
They
want
to
do
me
like
Arafat
Mon
public
est
dans
la
salle
My
audience
is
in
the
room
Donc
les
flics
sont
dans
la
salle
So
the
cops
are
in
the
room
On
a
inauguré
la
On
sait
c'que
c'est
d'avoir
la
dalle
We
inaugurated
the
trap
house,
we
know
what
it's
like
to
be
hungry
Y'a
mon
voisin
qui
bat
sa
femme
My
neighbor
beats
his
wife
Il
lui
met
des
penalties
He
gives
her
penalties
Aux
deux
je
vais
leur
baiser
leur
race
I'm
gonna
fuck
them
both
up
Car
ils
ont
réveillé
mon
p'tit
Because
they
woke
up
my
little
one
J'fais
partie
d'ceux
qu'on
oppresse
I'm
one
of
those
who
are
oppressed
Visuellement
j'les
agresse
Visually
I
attack
them
J'ai
le
compte
en
banque
de
l'Algérie
I
have
the
bank
account
of
Algeria
Pourtant
ils
m'ont
prit
pour
la
Grèce
Yet
they
mistook
me
for
Greece
J'fais
cuire
les
oignons
à
la
messe
I
cook
onions
at
mass
Mon
équipe
a
ton
adresse
My
team
has
your
address
Des
p'tites
gueule
d'amour
Little
faces
of
love
Tu
pourrais
croire
que
l'dimanche
matin,
ils
vont
à
la
messe
You
might
think
they
go
to
mass
on
Sunday
morning
La
rue
m'a
fait
aimer
le
crime
The
streets
made
me
love
crime
Comme
un
enfant
des
bidonvilles
Like
a
child
from
the
slums
J'ai
vu
des
familles
qui
dépriment
I
saw
families
fall
into
depression
J'ai
vu
la
drogue
inonder
la
ville
I
saw
drugs
flood
the
city
La
rue
m'a
fait
aimer
le
crime
The
streets
made
me
love
crime
Comme
un
enfant
du
Brésil
Like
a
child
from
Brazil
J'ai
vu
des
familles
qui
dépriment
I
saw
families
fall
into
depression
J'ai
vu
la
drogue
inonder
la
ville
I
saw
drugs
flood
the
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hall f
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.