Rim'k - Personne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rim'k - Personne




Personne
Nobody
Fantôme
Ghost
La grinta de l'Atlético
The Atlético grit
Elle s'respecte pas, elle passe sous l'bureau
She doesn't respect herself, she goes under the desk
J'me grille une clope, j'suis dans les stups
I light a cigarette, I'm in the drug squad
Y a plus d'petits, y a plus d'grands
There are no more little ones, no more big ones
Y a que des hommes ou des putes
There are only men or whores
J'suis assis sur le trône de fer, sur mon dos une peau de bison
I'm sitting on the iron throne, on my back a bison skin
J'suis menotté au volant
I'm handcuffed to the steering wheel
J'dépasse même les ambulances
I even overtake ambulances
J'suis au 36 en audition
I'm at 36 in the interrogation room
T'entendrais une mouche voler tellement qu'j'garde le silence
You could hear a fly fly, that's how silent I am
J'veille au-dessus du nid familial comme un aigle royal
I watch over the family nest like a golden eagle
Et si demain je pars subitement qu'on m'enterre au village
And if tomorrow I suddenly leave, let them bury me in the village
Devenir meilleur, la paix intérieure
Becoming better, inner peace
Le passé derrière, le passé derrière
The past behind, the past behind
J'suis dans le bando, dans ma paume je brûle un peu de pilon
I'm in the bando, in my palm I burn some weed
Petit homme de la favela un peu comme Ronaldinho
Little man from the favela, a bit like Ronaldinho
J'ai des frérots qui sont sous terre, des amigos en prison
I have brothers who are underground, amigos in prison
Et dans mon coeur c'est vide et froid, c'est comme dans le frigo
And in my heart it's empty and cold, it's like in the fridge
J'suis dans le bando, dans ma paume je brûle un peu de pilon
I'm in the bando, in my palm I burn some weed
Petit homme de la favela un peu comme Ronaldinho
Little man from the favela, a bit like Ronaldinho
J'ai des frérots qui sont sous terre, des amigos en prison
I have brothers who are underground, amigos in prison
Et dans mon coeur c'est vide et froid, c'est comme dans le frigo
And in my heart it's empty and cold, it's like in the fridge
Rani n'soufri même avec des llions-mi
Queen, don't suffer even with lions
J'me paye Dupond-Moretti, demain je meurs, on m'oublie
I'm paying Dupond-Moretti, tomorrow I die, they forget me
J'enfile un gilet sous mon re-cui
I put on a vest under my jacket
Pourtant j'ai rendez-vous avec mon meilleur ami
Yet I have a date with my best friend
J'suis assis seul au comptoir
I'm sitting alone at the counter
Des amis j'en ai au compte-gouttes, y a mon sang sur le trottoir
I have friends in dribs and drabs, there's my blood on the sidewalk
Au final peu de victoires
In the end, few victories
La nuit toutes les chattes sont grises, la nuit toutes les armes sont noires
At night all cats are grey, at night all weapons are black
Repas copieux, rue de Ponthieu, nous on va au feu
Hearty meal, rue de Ponthieu, we're going to the fire
Mon téléphone sonne, un appel anonyme, j'crois qu'c'est la faucheuse
My phone rings, an anonymous call, I think it's the grim reaper
40 jours de deuil, les familles qui pleurent
40 days of mourning, families crying
Le passé derrière, le passé derrière
The past behind, the past behind
J'suis dans le bando, dans ma paume je brûle un peu de pilon
I'm in the bando, in my palm I burn some weed
Petit homme de la favela un peu comme Ronaldinho
Little man from the favela, a bit like Ronaldinho
J'ai des frérots qui sont sous terre, des amigos en prison
I have brothers who are underground, amigos in prison
Et dans mon coeur c'est vide et froid, c'est comme dans le frigo
And in my heart it's empty and cold, it's like in the fridge
J'suis dans le bando, dans ma paume je brûle un peu de pilon
I'm in the bando, in my palm I burn some weed
Petit homme de la favela un peu comme Ronaldinho
Little man from the favela, a bit like Ronaldinho
J'ai des frérots qui sont sous terre, des amigos en prison
I have brothers who are underground, amigos in prison
Et dans mon coeur c'est vide et froid, c'est comme dans le frigo
And in my heart it's empty and cold, it's like in the fridge
La vie t'humilie
Life humiliates you
On n'a rien de plus fort qu'une famille démunie
There's nothing stronger than a destitute family
La vie cogne plus fort que tous tes potes réunis
Life hits harder than all your friends combined
Et quand je fais du sale, c'est à moi qu'j'fais du mal
And when I do wrong, it's myself I'm hurting
J'suis personne
I'm nobody
J'suis personne
I'm nobody





Writer(s): ABDELKRIM BRAHMI, WASSIM KARAKI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.