Paroles et traduction Rim'k - Personne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
grinta
de
l'Atlético
С
хваткой
Атлетико
Elle
s'respecte
pas,
elle
passe
sous
l'bureau
Она
себя
не
уважает,
лезет
под
стол
J'me
grille
une
clope,
j'suis
dans
les
stups
Курю
сигарету,
я
под
кайфом
Y
a
plus
d'petits,
y
a
plus
d'grands
Нет
больше
младших,
нет
больше
старших
Y
a
que
des
hommes
ou
des
putes
Есть
только
мужчины
или
шлюхи
J'suis
assis
sur
le
trône
de
fer,
sur
mon
dos
une
peau
de
bison
Я
сижу
на
железном
троне,
на
спине
шкура
бизона
J'suis
menotté
au
volant
Я
в
наручниках
за
рулем
J'dépasse
même
les
ambulances
Обгоняю
даже
скорые
J'suis
au
36
en
audition
Я
на
допросе
в
36-м
T'entendrais
une
mouche
voler
tellement
qu'j'garde
le
silence
Ты
бы
услышала,
как
муха
летает,
настолько
я
молчу
J'veille
au-dessus
du
nid
familial
comme
un
aigle
royal
Я
слежу
за
семейным
гнездом,
как
беркут
Et
si
demain
je
pars
subitement
qu'on
m'enterre
au
village
И
если
завтра
я
внезапно
умру,
пусть
меня
похоронят
в
деревне
Devenir
meilleur,
la
paix
intérieure
Стать
лучше,
обрести
внутренний
мир
Le
passé
derrière,
le
passé
derrière
Оставить
прошлое
позади,
оставить
прошлое
позади
J'suis
dans
le
bando,
dans
ma
paume
je
brûle
un
peu
de
pilon
Я
в
бандо,
на
ладони
жгу
немного
травы
Petit
homme
de
la
favela
un
peu
comme
Ronaldinho
Маленький
парень
из
фавел,
почти
как
Роналдиньо
J'ai
des
frérots
qui
sont
sous
terre,
des
amigos
en
prison
У
меня
есть
братья,
которые
под
землей,
друзья
в
тюрьме
Et
dans
mon
coeur
c'est
vide
et
froid,
c'est
comme
dans
le
frigo
И
в
моем
сердце
пусто
и
холодно,
как
в
холодильнике
J'suis
dans
le
bando,
dans
ma
paume
je
brûle
un
peu
de
pilon
Я
в
бандо,
на
ладони
жгу
немного
травы
Petit
homme
de
la
favela
un
peu
comme
Ronaldinho
Маленький
парень
из
фавел,
почти
как
Роналдиньо
J'ai
des
frérots
qui
sont
sous
terre,
des
amigos
en
prison
У
меня
есть
братья,
которые
под
землей,
друзья
в
тюрьме
Et
dans
mon
coeur
c'est
vide
et
froid,
c'est
comme
dans
le
frigo
И
в
моем
сердце
пусто
и
холодно,
как
в
холодильнике
Rani
n'soufri
même
avec
des
llions-mi
Даже
со
львами
я
не
страдаю
J'me
paye
Dupond-Moretti,
demain
je
meurs,
on
m'oublie
Я
плачу
Дюпону-Моретти,
завтра
я
умру,
меня
забудут
J'enfile
un
gilet
sous
mon
re-cui
Надеваю
бронежилет
под
куртку
Pourtant
j'ai
rendez-vous
avec
mon
meilleur
ami
Хотя
у
меня
встреча
с
лучшим
другом
J'suis
assis
seul
au
comptoir
Я
сижу
один
у
барной
стойки
Des
amis
j'en
ai
au
compte-gouttes,
y
a
mon
sang
sur
le
trottoir
Друзей
у
меня
по
каплям,
моя
кровь
на
тротуаре
Au
final
peu
de
victoires
В
итоге
мало
побед
La
nuit
toutes
les
chattes
sont
grises,
la
nuit
toutes
les
armes
sont
noires
Ночью
все
кошки
серы,
ночью
все
пушки
черные
Repas
copieux,
rue
de
Ponthieu,
nous
on
va
au
feu
Сытный
ужин,
улица
Понтье,
мы
идем
в
огонь
Mon
téléphone
sonne,
un
appel
anonyme,
j'crois
qu'c'est
la
faucheuse
Звонит
мой
телефон,
анонимный
звонок,
думаю,
это
смерть
40
jours
de
deuil,
les
familles
qui
pleurent
40
дней
траура,
плачущие
семьи
Le
passé
derrière,
le
passé
derrière
Оставить
прошлое
позади,
оставить
прошлое
позади
J'suis
dans
le
bando,
dans
ma
paume
je
brûle
un
peu
de
pilon
Я
в
бандо,
на
ладони
жгу
немного
травы
Petit
homme
de
la
favela
un
peu
comme
Ronaldinho
Маленький
парень
из
фавел,
почти
как
Роналдиньо
J'ai
des
frérots
qui
sont
sous
terre,
des
amigos
en
prison
У
меня
есть
братья,
которые
под
землей,
друзья
в
тюрьме
Et
dans
mon
coeur
c'est
vide
et
froid,
c'est
comme
dans
le
frigo
И
в
моем
сердце
пусто
и
холодно,
как
в
холодильнике
J'suis
dans
le
bando,
dans
ma
paume
je
brûle
un
peu
de
pilon
Я
в
бандо,
на
ладони
жгу
немного
травы
Petit
homme
de
la
favela
un
peu
comme
Ronaldinho
Маленький
парень
из
фавел,
почти
как
Роналдиньо
J'ai
des
frérots
qui
sont
sous
terre,
des
amigos
en
prison
У
меня
есть
братья,
которые
под
землей,
друзья
в
тюрьме
Et
dans
mon
coeur
c'est
vide
et
froid,
c'est
comme
dans
le
frigo
И
в
моем
сердце
пусто
и
холодно,
как
в
холодильнике
La
vie
t'humilie
Жизнь
унижает
тебя
On
n'a
rien
de
plus
fort
qu'une
famille
démunie
Нет
ничего
сильнее,
чем
обездоленная
семья
La
vie
cogne
plus
fort
que
tous
tes
potes
réunis
Жизнь
бьет
сильнее,
чем
все
твои
друзья
вместе
взятые
Et
quand
je
fais
du
sale,
c'est
à
moi
qu'j'fais
du
mal
И
когда
я
делаю
плохо,
я
делаю
плохо
себе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ABDELKRIM BRAHMI, WASSIM KARAKI
Album
Personne
date de sortie
10-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.