Rim'k - Personne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rim'k - Personne




Fantôme
Призрак
La grinta de l'Atlético
- Крикнул Грин.
Elle s'respecte pas, elle passe sous l'bureau
Она не уважает себя, она ходит под столом.
J'me grille une clope, j'suis dans les stups
Я закурил сигарету, я в отделе по борьбе с наркотиками.
Y a plus d'petits, y a plus d'grands
Есть больше маленьких, есть больше больших
Y a que des hommes ou des putes
Мужчины или проститутки
J'suis assis sur le trône de fer, sur mon dos une peau de bison
Я сижу на железном троне, на спине шкура бизона
J'suis menotté au volant
Я прикован наручниками к рулю.
J'dépasse même les ambulances
Я даже обгоняю машины скорой помощи.
J'suis au 36 en audition
Я на прослушивании 36
T'entendrais une mouche voler tellement qu'j'garde le silence
Ты услышишь, как муха летит так сильно, что я буду молчать.
J'veille au-dessus du nid familial comme un aigle royal
Я смотрю над семейным гнездом, как Беркут
Et si demain je pars subitement qu'on m'enterre au village
И если завтра я вдруг уеду, меня похоронят в деревне.
Devenir meilleur, la paix intérieure
Стать лучше, внутренний мир
Le passé derrière, le passé derrière
Прошлое позади, прошлое позади
J'suis dans le bando, dans ma paume je brûle un peu de pilon
Я в бандо, в моей ладони горит немного пестика
Petit homme de la favela un peu comme Ronaldinho
Маленький человек из фавелы немного похож на Роналдиньо
J'ai des frérots qui sont sous terre, des amigos en prison
У меня есть братья, которые находятся под землей, амигос в тюрьме
Et dans mon coeur c'est vide et froid, c'est comme dans le frigo
И в моем сердце пусто и холодно, как в холодильнике
J'suis dans le bando, dans ma paume je brûle un peu de pilon
Я в бандо, в моей ладони горит немного пестика
Petit homme de la favela un peu comme Ronaldinho
Маленький человек из фавелы немного похож на Роналдиньо
J'ai des frérots qui sont sous terre, des amigos en prison
У меня есть братья, которые находятся под землей, амигос в тюрьме
Et dans mon coeur c'est vide et froid, c'est comme dans le frigo
И в моем сердце пусто и холодно, как в холодильнике
Rani n'soufri même avec des llions-mi
Рани даже с ллионами-ми не разговаривала.
J'me paye Dupond-Moretti, demain je meurs, on m'oublie
Я куплю себе Дюпон-Моретти, завтра я умру, меня забудут.
J'enfile un gilet sous mon re-cui
Я надевает жилет под мой re-апи
Pourtant j'ai rendez-vous avec mon meilleur ami
Но у меня встреча с моим лучшим другом
J'suis assis seul au comptoir
Я сижу один у стойки.
Des amis j'en ai au compte-gouttes, y a mon sang sur le trottoir
Друзья, у меня есть капельница, моя кровь на тротуаре.
Au final peu de victoires
В итоге мало побед
La nuit toutes les chattes sont grises, la nuit toutes les armes sont noires
Ночью все киски серые, ночью все оружие черное
Repas copieux, rue de Ponthieu, nous on va au feu
Сытная еда, улица Понтье, мы идем к огню
Mon téléphone sonne, un appel anonyme, j'crois qu'c'est la faucheuse
Мой телефон звонит, анонимный звонок, я думаю, это жнец.
40 jours de deuil, les familles qui pleurent
40 дней траура, семьи, которые плачут
Le passé derrière, le passé derrière
Прошлое позади, прошлое позади
J'suis dans le bando, dans ma paume je brûle un peu de pilon
Я в бандо, в моей ладони горит немного пестика
Petit homme de la favela un peu comme Ronaldinho
Маленький человек из фавелы немного похож на Роналдиньо
J'ai des frérots qui sont sous terre, des amigos en prison
У меня есть братья, которые находятся под землей, амигос в тюрьме
Et dans mon coeur c'est vide et froid, c'est comme dans le frigo
И в моем сердце пусто и холодно, как в холодильнике
J'suis dans le bando, dans ma paume je brûle un peu de pilon
Я в бандо, в моей ладони горит немного пестика
Petit homme de la favela un peu comme Ronaldinho
Маленький человек из фавелы немного похож на Роналдиньо
J'ai des frérots qui sont sous terre, des amigos en prison
У меня есть братья, которые находятся под землей, амигос в тюрьме
Et dans mon coeur c'est vide et froid, c'est comme dans le frigo
И в моем сердце пусто и холодно, как в холодильнике
La vie t'humilie
Жизнь унижает тебя
On n'a rien de plus fort qu'une famille démunie
Нет ничего сильнее обездоленной семьи.
La vie cogne plus fort que tous tes potes réunis
Жизнь бьет сильнее, чем все твои приятели вместе взятые
Et quand je fais du sale, c'est à moi qu'j'fais du mal
И когда я делаю грязное, это мое, что я делаю зло
J'suis personne
Я никто
J'suis personne
Я никто





Writer(s): ABDELKRIM BRAHMI, WASSIM KARAKI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.