Rim'k - Portrait - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rim'k - Portrait




Portrait
Портрет
J'ai un petit problème avec la fume
У меня небольшие проблемы с дымом,
Boozillé, le shit fait des trous dans mes poumons comme un barillet
Пьяный, гашиш делает дыры в моих легких, как револьвер.
J'l'assume, ça a jamais tué personne
Я признаю это, это еще никого не убило.
Moi et mes potes on est les affran"shit", appelle moi Paul
Мы с моими друзьями наркоманы, зови меня Поль.
Ou Poly, reste poli, j'fume pas d'caille
Или Поли, оставайся вежливой, я не курю дрянь.
On s'fait livrer des colis, des délits on en a commis
Нам доставляют посылки, мы совершили преступления.
À l'heure j'te parle, le studio c'est un coffee shop, mec
В тот момент, когда я говорю с тобой, студия это кофешоп, детка.
On fait monter les degrés Celsius, en vago, j'cache ça dans l'calcif
Мы поднимаем градусы Цельсия, в машине я прячу это в ботинке.
Les résidus radio actifs dans l'lavabo
Радиоактивные остатки в раковине.
Ça irait si j'buvais qu'de l'eau, 1 soir sur 2 ré-bou, des splifs V12
Все было бы хорошо, если бы я пил только воду, один вечер из двух снова обкуренный, косяки V12.
Il m'reste encore 1 ou 2 trophées, 1 ou 2 vestes Reebok
У меня осталось еще один или два трофея, одна или две куртки Reebok.
Sous perf d'Maroco
Под кайфом от марокканского.
Mais dans l'armoire cache pas de bédos d'White Widow ou trois kil'
Но в шкафу не спрятано ни косяков White Widow, ни трех кило.
Juste de quoi assumer, si j'me barre en vrille
Только то, что нужно, если я сорвусь.
J'suis pas ceinture noire d'Aikido mais j'ai de quoi t'faire un deuxième nombril
Я не черный пояс по айкидо, но у меня есть чем сделать тебе второй пупок.
Bah, bah, j'gravite toujours autour d'la rue, j'connais qu'ça
Бах, бах, я все еще вращаюсь вокруг улицы, я знаю только это.
Consomme comme un porc sans ordonnance du médecin
Потребляю как свинья без рецепта врача.
Ça m'inspire gros après m'avoir encouragé à ne plus m'instruire
Это вдохновляет меня, детка, после того, как ты призвала меня больше не учиться.
J'ai la tête de l'inculpé, du coupable, du bouc émissaire
У меня лицо обвиняемого, виновного, козла отпущения.
Même étant môme, j'ai jamais rêvé d'être commissaire
Даже будучи ребенком, я никогда не мечтал стать комиссаром.
Fuck la police, sors-moi un bloc bien vi-ser
К черту полицию, достань мне хорошо прожаренный кусок.
J'vais t'montrer comment on s'sert d'un mic
Я покажу тебе, как пользоваться микрофоном.
Chez nous même les mômes rusent et insultent les commissaires
У нас даже дети хитрят и оскорбляют комиссаров.
Ça commet des adultères, picolent jusqu'à l'ulcère
Совершают прелюбодеяния, пьют до язвы.
On s'froisse les bronches Portrait
Мы кашляем легкими, Портрет.
On s'en fout d'tout et doucement on s'enfonce
Нам плевать на все, и мы медленно тонем.
Fonce péter au volant pour effacer c'passé turbulent
Мчусь за рулем, чтобы стереть это бурное прошлое.
On vise les sommes mirobolantes
Мы стремимся к сказочным суммам.
Fuck la douane volante, dédié à ceux qui enfilent le collant
К черту летающую таможню, посвящается тем, кто надевает колготки.
Fume la thai grasse collante
Курит липкую тайскую травку.
Aux potos partis d'une mort violente
Друзьям, погибшим насильственной смертью.
J'ai un petit problème avec le rap
У меня небольшие проблемы с рэпом.
On a déjà des disques d'or, gros lâche-moi la grappe
У нас уже есть золотые диски, детка, отвали от меня.
Ça m'gêne d'voir des pédales aimer l'son qu'j'aime
Меня раздражает видеть, как педики любят звук, который я люблю.
J'ai commencé sous Heineken, jsuis comme Eugène
Я начал под Heineken, я как Евгений.
La voix roque, j'ai pas une voix d'chienne comme Pharell
Хриплый голос, у меня нет собачьего голоса, как у Фаррелла.
J'viens pas du rock, j'suis à l'ancienne
Я не из рока, я из старой школы.
1, 2, test, traumatise les sales parisiennes
Раз, два, проверка, травмирую грязных парижанок.
J'rap comme j'vendrais du shit, toujours un penchant pour le risque
Я читаю рэп так, как продавал бы гашиш, всегда тяготею к риску.
Il m'reste du jus pour saigner les maisons d'disque
У меня еще остался сок, чтобы обанкротить звукозаписывающие компании.
Dans la rue ou dans l'disque, à 2-10 avec l'équipe, avec les trips
На улице или на диске, в 2-10 с командой, с трипами.
En boîte sur la table fais-nous un strip
В клубе на столе сделай нам стриптиз.
Même pas rasé dans les clips, le rap c'était un trip étant gamin
Даже небритый в клипах, рэп был трипом в детстве.
Depuis, entre mecs qui y croyaient on a fait du chemin sans l'aide de personne
С тех пор, между парнями, которые верили в это, мы прошли долгий путь без чьей-либо помощи.
Dans l'rap à Vitry c'est pas c'qui manquait hein? Mais bon bref
В рэпе в Витри этого не хватало, да? Ну, в общем.
J'ai un petit problème avec les femmes
У меня небольшие проблемы с женщинами.
Trop gentilles, trop connes ou trop dans l'haram
Слишком добрые, слишком глупые или слишком запретные.
Qui kiffent les voitures confortables, saturent ton portable
Которые любят комфортабельные машины, забивают твой телефон.
Veulent le cortège avant l'mariage, n'ont pas l'sens du partage
Хотят кортеж до свадьбы, не имеют чувства сопричастности.
J'fais encore des gardes à vue
Я все еще сижу в предварительном заключении.
Et vu qu'je bédave, ça leur plait pas trop, tempérament de'patron
И, поскольку я курю травку, им это не очень нравится, характер босса.
S'te plait n'm'en demande pas trop, c'est pas drôle
Пожалуйста, не проси у меня слишком многого, это не смешно.
Me prive pas d'sexe ou j'me branle, fallait pas faire la grande, hein
Не лишай меня секса, или я буду дрочить, не надо было строить из себя важную, да?
Tu sais plus aller ou avoir la roue arrière voilée
Ты больше не знаешь, куда идти или как получить поцарапанное заднее колесо.
Voyons, c'est qui l'voyou, c'est toi ou moi
Посмотрим, кто хулиган, ты или я?
J'connais trop de meufs égarées
Я знаю слишком много заблудших женщин.
Trop d'salopards aussi qui après avoir tiré leur coup, n'pensent qu'à se barrer
Слишком много подонков, которые, сделав свое дело, думают только о том, чтобы смыться.
J'ai un problème avec tellement d'choses
У меня проблемы со столькими вещами.
De quoi se faire de cheveux gris, devenir chauve
Из-за чего можно поседеть, облысеть.
Beaucoup trop pour un seul homme
Слишком много для одного человека.
C'est pas pour rien qu'on m'surnomme Tonton La Découpe
Не зря меня называют Дядя Мясник.
J'ai la tête de l'inculpé, du coupable, du bouc émissaire
У меня лицо обвиняемого, виновного, козла отпущения.
Même étant môme, j'ai jamais rêvé d'être commissaire
Даже будучи ребенком, я никогда не мечтал стать комиссаром.
Fuck la police, sors-moi un bloc bien vi-ser
К черту полицию, достань мне хорошо прожаренный кусок.
J'vais t'montrer comment on s'sert d'un mic
Я покажу тебе, как пользоваться микрофоном.
Chez nous même les mômes rusent et insultent les commissaires
У нас даже дети хитрят и оскорбляют комиссаров.
Ça commet des adultères, picolent jusqu'à l'ulcère
Совершают прелюбодеяния, пьют до язвы.
On s'froisse les bronches Portrait
Мы кашляем легкими, Портрет.
On s'en fout d'tout et doucement on s'enfonce
Нам плевать на все, и мы медленно тонем.
Fonce péter au volant pour effacer c'passé turbulent
Мчусь за рулем, чтобы стереть это бурное прошлое.
On vise les sommes mirobolantes
Мы стремимся к сказочным суммам.
Fuck la douane volante, dédié à ceux qui enfilent le collant
К черту летающую таможню, посвящается тем, кто надевает колготки.
Fume la thai grasse collante
Курит липкую тайскую травку.
Aux potos partis d'une mort violente
Друзьям, погибшим насильственной смертью.
J'ai un problème, un gros problème
У меня проблема, большая проблема.
J'ai un gros problème avec la France en manque de franchise à mon égard
У меня большая проблема с Францией, которая неискренна по отношению ко мне.
Ses brigades, ses regards, ses cars de CRS, fourgons cellulaires
Ее бригады, ее взгляды, ее автобусы CRS, тюремные фургоны.
Tricard comme un imposteur
Изгнанник, как самозванец.
Pourtant, j'suis dans la chambre de plein d'jeunes français en poster
Тем не менее, я в комнате многих молодых французов в виде постера.
Et en CD avec un Malien et un Antillais
И на CD с малийцем и антильцем.
Dans les rues d'notre ville, on roule pas en Roadster
На улицах нашего города мы не ездим на родстерах.
On a notre méthode perso pour foutre la rage aux steurs
У нас есть свой собственный метод, чтобы бесить копов.
Toujours heureux comme un supporter d'Manchester
Всегда счастлив, как болельщик Манчестера.
Devant eux trop d'vendus
Перед ними слишком много продажных.
Les baveux ça coûte cher, y a trop d'langues pendues
Болтуны дорого обходятся, слишком много длинных языков.
Rapports tendus, j'espère qu'j'suis entendu
Напряженные отношения, надеюсь, меня услышат.
On n'est pas con, on va au turbin comme on dit dans l'jargon
Мы не дураки, мы идем на работу, как говорится на жаргоне.
Sans se faire pincer comme Alfred Sirven, on veut être des cerveaux
Не попадаясь, как Альфред Сирвен, мы хотим быть мозгами.
Être mêlés à l'affaire Elf, toucher des pots-d'vin et s'servir
Быть замешанными в деле Elf, получать взятки и пользоваться ими.
J'ai la tête de l'inculpé, du coupable, du bouc émissaire
У меня лицо обвиняемого, виновного, козла отпущения.
Même étant môme, j'ai jamais rêvé d'être commissaire
Даже будучи ребенком, я никогда не мечтал стать комиссаром.
Fuck la police, sors-moi un bloc bien vi-ser
К черту полицию, достань мне хорошо прожаренный кусок.
J'vais t'montrer comment on s'sert d'un mic
Я покажу тебе, как пользоваться микрофоном.
Chez nous même les mômes rusent et insultent les commissaires
У нас даже дети хитрят и оскорбляют комиссаров.
Ça commet des adultères, picolent jusqu'à l'ulcère
Совершают прелюбодеяния, пьют до язвы.
On s'froisse les bronches Portrait
Мы кашляем легкими, Портрет.
On s'en fout d'tout et doucement on s'enfonce
Нам плевать на все, и мы медленно тонем.
Fonce péter au volant pour effacer c'passé turbulent
Мчусь за рулем, чтобы стереть это бурное прошлое.
On vise les sommes mirobolantes
Мы стремимся к сказочным суммам.
Fuck la douane volante, dédié à ceux qui enfilent le collant
К черту летающую таможню, посвящается тем, кто надевает колготки.
Fume la thai grasse collante
Курит липкую тайскую травку.
Aux potos partis d'une mort violente
Друзьям, погибшим насильственной смертью.
On mène des vies d'sauvages pires que Koh Lanta
Мы ведем дикую жизнь, хуже, чем в Koh Lanta.
On est beaucoup dans c'cas, pour les années perdues à l'école et les cuites au 'sky
Нас много в этом случае, за годы, потерянные в школе, и за пьянки с виски.
Pourtant, conscient qu'tout est éphémère
Тем не менее, осознавая, что все преходяще.
Jusqu'à c'qu'on s'casse de là, dans l'au-delà, j'ai un problème (problème, problème)
Пока мы не уйдем отсюда, в загробный мир, у меня есть проблема (проблема, проблема).
J'ai un petit problème avec la fume
У меня небольшие проблемы с дымом,
Boozillé, le shit fait des trous dans mes poumons comme un barillet
Пьяный, гашиш делает дыры в моих легких, как револьвер.
J'l'assume, ça a jamais tué personne
Я признаю это, это еще никого не убило.
Moi et mes potes on est les affran"shit", appelle moi Paul
Мы с моими друзьями наркоманы, зови меня Поль.





Writer(s): Stephane HOLZ, RIM K, STEPHANE HOLZ, RIM K


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.