Paroles et traduction Rim'k - Turbo
Yah
sakara
life
(Benjay)
Yah,
sugar
life
(Benjay)
J′fume
de
la
stup'
de
la
couleur
Hulk
I
smoke
Hulk-colored
dope
J′ai
une
meilleure
planque
que
ton
uc
My
stash
spot
is
better
than
your
crib
Devant
la
porte
ça
crie
"Police"
(police)
Outside
the
door,
they
yell
"Police"
(police)
Avec
le
Fisc
et
les
serres
flex
With
the
IRS
and
flex
cuffs
Ils
cassent
ma
porte,
je
casse
ma
puce
They
break
down
my
door,
I
break
my
chip
Devant
la
porte
ça
cri
"Police"
(police)
Outside
the
door,
they
yell
"Police"
(police)
Une
journée
de
plus
sur
la
planète
(wow)
Another
day
on
the
planet
(wow)
Un
mégot
de
plus
dans
la
canette
(wah)
Another
cigarette
butt
in
the
can
(wah)
J'suis
toujours
en
guerre
avec
moi-même
(sh)
I'm
still
at
war
with
myself
(shh)
Le
coeur
alourdi
par
le
passé
(yah)
My
heart
heavy
with
the
past
(yah)
Encore
du
goudron
sur
la
bavette
(yeh)
More
tar
on
the
bib
(yeh)
Le
quartier
devenu
désert
(hey)
The
neighborhood
turned
into
a
desert
(hey)
Mais
qu'est-ce
que
l′avenir
nous
réserve
(wah)
But
what
does
the
future
hold
for
us
(wah)
J′suis
dans
la
surface
en
position
(numéro
10)
I'm
in
the
box,
in
position
(number
10)
J'suis
qu′un
gros
con,
j'attends
l′pognon
(j'attends
mon
biff)
I'm
just
a
big
dummy,
waiting
for
the
cash
(waiting
for
my
dough)
J′suis
prêt
à
finir
sous
commission
(wa-wa)
I'm
ready
to
end
up
under
commission
(wa-wa)
Baiser
la
vie
dans
toutes
les
positions
Screwing
life
in
all
positions
J'ai
soigné
mon
cœur
mais
j'ai
toujours
les
mains
sales
(les
mains
sales)
I
healed
my
heart
but
my
hands
are
still
dirty
(dirty
hands)
J′en
fait
des
cauchemars,
ça
fait
flipper
ma
femme
(flipper
ma
femme)
I
have
nightmares
about
it,
it
freaks
my
woman
out
(freaks
my
woman
out)
J′ai
soigné
mon
cœur
mais
j'ai
toujours
les
mains
sales
(j′ai
les
mains
sales)
I
healed
my
heart
but
my
hands
are
still
dirty
(my
hands
are
dirty)
Même
en
son-pri
j'ferai
mes
affaires
au
portable
(sale,
sale,
sale)
Even
in
solitary,
I'll
handle
my
business
on
the
phone
(dirty,
dirty,
dirty)
J′ai
soigné
mon
cœur
mais
j'ai
toujours
les
mains
sales
(les
mains
sales)
I
healed
my
heart
but
my
hands
are
still
dirty
(dirty
hands)
J′en
fait
des
cauchemars,
ça
fait
flipper
ma
femme
(flipper
ma
femme)
I
have
nightmares
about
it,
it
freaks
my
woman
out
(freaks
my
woman
out)
J'ai
soigné
mon
cœur
mais
j'ai
toujours
les
mains
sales
(j′ai
les
mains
sales)
I
healed
my
heart
but
my
hands
are
still
dirty
(my
hands
are
dirty)
Même
en
son-pri
j′ferai
mes
affaires
au
portable
(sale,
sale,
sale)
Even
in
solitary,
I'll
handle
my
business
on
the
phone
(dirty,
dirty,
dirty)
J'passe
mes
journées
au
charbon
(j′passe
mes
journées
au
charbon)
I
spend
my
days
working
hard
(I
spend
my
days
working
hard)
J'serai
jamais
le
prince
charmant
(yah)
I'll
never
be
Prince
Charming
(yah)
Quand
l′danger
est
imminent,
y
a
plus
personne,
tout
l'monde
s′écarte
(yah)
When
danger
is
imminent,
there's
no
one
left,
everyone
scatters
(yah)
À
la
vie
à
la
mort,
jusqu'à
ce
que
l'argent
nous
sépare
(wouh)
To
life
and
death,
until
money
separates
us
(wouh)
Une
journée
de
plus
sur
la
planète
(beng)
Another
day
on
the
planet
(bang)
Un
mégot
de
plus
dans
la
canette
Another
cigarette
butt
in
the
can
Me
parlez
pas
je
suis
pas
d′humeur
Don't
talk
to
me,
I'm
not
in
the
mood
Toute
la
nuit
dans
un
Uber
All
night
in
an
Uber
Je
n′irai
pas
à
leur
cocktail
I
won't
go
to
their
cocktail
party
J'suis
solitaire
comme
le
Joker
(ah
ah)
I'm
solitary
like
the
Joker
(ah
ah)
J′suis
déclaré
mort
par
le
docteur
I'm
declared
dead
by
the
doctor
Je
sors
d'un
palace
I
leave
a
palace
Tu
sais
que
la
vie
n′est
pas
rose
You
know
life
ain't
rosy
Surveille
ta
connasse
(yah)
Watch
your
bitch
(yah)
Je
sors
calibré
jusqu'à
l′os
I
come
out
strapped
to
the
bone
J'démarre
le
carrosse
I
start
the
carriage
J'brûle
les
billets
comme
des
feuilles
mortes
I
burn
bills
like
dead
leaves
La
police
c′est
Call
of
The
police
are
Call
of
Duty
Quel
ennemi
je
vais
laisser
à
mes
gosses
What
enemy
will
I
leave
to
my
kids
J′pars
en
guerre
comme
si
j'étais
au
hebs
I
go
to
war
like
I'm
in
the
projects
J′prends
une
boîte
de
conserve,
je
la
fous
dans
une
chaussette
I
grab
a
can,
stick
it
in
a
sock
J'suis
qu′un
ancien
de
l'ancienne,
tu
sais
comment
je
procède
I'm
just
an
OG,
you
know
how
I
do
it
Mon
fiston
porte
le
prénom
du
prophète
(du
prophète,
du
prophète)
My
son
bears
the
name
of
the
prophet
(the
prophet,
the
prophet)
J′ai
toujours
les
mains
sales
(j'ai
les
mains
sales)
My
hands
are
still
dirty
(my
hands
are
dirty)
J'en
fait
des
cauchemars,
ça
fait
flipper
ma
femme
(flipper
ma
femme)
I
have
nightmares
about
it,
it
freaks
my
woman
out
(freaks
my
woman
out)
J′ai
soigné
mon
cœur
mais
j′ai
toujours
les
mains
sales
(j'ai
les
mains
sales)
I
healed
my
heart
but
my
hands
are
still
dirty
(my
hands
are
dirty)
Même
en
son-pri
j′ferai
mes
affaires
au
portable
(sale,
sale,
sale)
Even
in
solitary,
I'll
handle
my
business
on
the
phone
(dirty,
dirty,
dirty)
Dans
ma
zone
il
pleut
même
les
jours
d'enterrement
(d′enterrement)
In
my
zone,
it
rains
even
on
funeral
days
(funeral
days)
Une
convocation
pour
une
affaire
vous
concernant
(vous
concernant)
A
summons
for
a
matter
concerning
you
(concerning
you)
Courir
après
l'argent
jusqu′à
s'en
faire
les
ligaments
(s'en
faire
les
ligaments)
Chasing
money
until
your
ligaments
are
shot
(ligaments
are
shot)
Que
des
têtes
de
fils
de
pute
sur
tout
les
billets
de
banque
(sur
tout
les
billets)
Nothing
but
sons
of
bitches
on
every
bill
(on
every
bill)
J′ai
soigné
mon
cœur
mais
j′ai
toujours
les
mains
sales
(j'ai
les
mains
sales)
I
healed
my
heart
but
my
hands
are
still
dirty
(my
hands
are
dirty)
J′en
fait
des
cauchemars,
ça
fait
flipper
ma
femme
(flipper
ma
femme)
I
have
nightmares
about
it,
it
freaks
my
woman
out
(freaks
my
woman
out)
J'ai
soigné
mon
cœur
mais
j′ai
toujours
les
mains
sales
(j'ai
les
mains
sales)
I
healed
my
heart
but
my
hands
are
still
dirty
(my
hands
are
dirty)
Même
en
son-pri
j′ferai
mes
affaires
au
portable
(sale,
sale,
sale,
sale)
Even
in
solitary,
I'll
handle
my
business
on
the
phone
(dirty,
dirty,
dirty,
dirty)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.