Paroles et traduction RimK & Cheb Zahouania - Rachid System
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rachid System
Система Рашида
On
garde
toujours
l'espoir
Мы
всегда
сохраняем
надежду,
L'Algérie
c'est
notre
mère
Алжир
- наша
мать,
Elle
est
la
terre
de
mon
père
et
ma
mère
Это
земля
моего
отца
и
моей
матери,
Et
c'est
le
soleil
qui
nous
éclaire
И
это
солнце,
которое
освещает
нас.
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
ونعرف
كل
شي
И
я
сам
справляюсь,
араб,
и
я
знаю
всё,
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
И
я
сам
справляюсь,
брат,
и
я
делаю
свои
дела.
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
نفهم
كل
شي
И
я
сам
справляюсь,
араб,
и
я
понимаю
всё,
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
И
я
сам
справляюсь,
брат,
и
я
делаю
свои
дела.
Ma
mère
m'aurait
bien
vu
à
la
place
d'Rachid
arab
Моя
мама
представляла
меня
на
месте
Рашида
Араба,
On
ramenait
jamais
c'qu'on
volait
à
la
baraque
par
peur
de
s'faire
maraav'
Мы
никогда
не
приносили
домой
то,
что
украли,
боясь
быть
пойманными.
Débrouillard
depuis
tout
jeune
un
gosse
du
Rachid
system
Смышленый
с
юных
лет,
ребенок
системы
Рашида,
Beur
et
conscient
d'son
potentiel
Араб,
осознающий
свой
потенциал.
En
France,
si
facile
d'se
retrouver
au
hebs
تهلى
فيه
Во
Франции
так
легко
оказаться
в
тюрьме,
расслабься.
On
trempe
dans
des
coups,
des
trafics
Мы
участвуем
в
махинациях,
в
трафике,
J'suis
toujours
un
p'tit
rehflit,
toujours
à
l'affût,
vicieux
dès
le
sbah
Я
все
еще
мелкий
жулик,
всегда
начеку,
хитрый
с
утра.
La
débrouillardise
tah
sah
Находчивость
- это
главное,
детка.
C'est
l'coup
de
griffe
Rachid
system,
pour
ceux
qu'on
pas
froid
aux
yeux
Это
удар
когтями,
система
Рашида,
для
тех,
у
кого
нет
страха
в
глазах.
Les
adeptes
d'l'extrême,
qui
tentent
de
faire
recette,
s'mangent
des
coups,
d'relèvent
Приверженцы
крайностей,
которые
пытаются
отомстить,
получают
удары,
поднимаются.
Et
parfois
c'est
fatal,
ça
semble
interminable
comme
l'Intifada
И
иногда
это
фатально,
кажется
бесконечным,
как
Интифада.
Avec
les
moyens
du
bord,
dans
tous
les
domaines,
on
a
la
rage
tah
les
trabendos
С
тем,
что
есть,
во
всех
сферах,
у
нас
ярость,
детка,
как
у
Трабантов.
Essuyant
tout
revers
ou
critique,
poto
Справляясь
с
любыми
неудачами
или
критикой,
братан.
Aussi
vrai
qu'j'aime
mon
pays
et
que
rien
ne
le
vaut
Так
же
верно,
как
то,
что
я
люблю
свою
страну,
и
что
ничто
не
сравнится
с
ней.
C'est
le
Rachid
systèm
gros
Это
система
Рашида,
детка.
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
ونعرف
كل
شي
И
я
сам
справляюсь,
араб,
и
я
знаю
всё,
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
И
я
сам
справляюсь,
брат,
и
я
делаю
свои
дела.
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
نفهم
كل
شي
И
я
сам
справляюсь,
араб,
и
я
понимаю
всё,
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
И
я
сам
справляюсь,
брат,
и
я
делаю
свои
дела.
نحشموا
ونقادروا
وما
تقولوش
رانا
نخافوا
Мы
скромны
и
способны,
и
не
говорите,
что
мы
боимся.
يحشموا
ويقادروا
والشبيبة
يحوسوا
ينجحوا
Скромны
и
способны,
и
молодежь
хочет
добиться
успеха.
جزايريين
ماشي
تالفين
في
كل
بلاد
حنا
باينين
Алжирцы
не
похожи
ни
на
кого,
в
любой
стране
мы
выделяемся.
اجري
وسقسي
ها
بن
عمي
والشبيبة
ما
تركعشي
Иди
и
спроси,
вот
мой
кузен,
и
молодежь
не
склонится.
وهادي
من
عند
الزهوانية
И
это
от
Зеуании
في
خاطر
الـ
113
مافيا
كنتري
В
честь
113
Mafia
K'1
Fry,
(Rachid
system,
Rachid
system)
(Система
Рашида,
система
Рашида)
(Rachid
system,
Rachid
system)
(Система
Рашида,
система
Рашида)
(Rachid
system)
(Система
Рашида)
Le
Rachid
system
mon
pote
Система
Рашида,
мой
друг.
On
ramène
du
rbahr,
on
s'respecte
Мы
приносим
добычу,
мы
уважаем
друг
друга.
Change
de
chaîne
quand
y
a
une
scène
hot,
fe'darr
Переключаем
канал,
когда
показывают
горячую
сцену,
позор.
Rachid
system,
Mohamed
en
BM
sur
les
routes
Система
Рашида,
Мохаммед
на
BMW
на
дорогах
Cabossées
du
bled,
c'est
ça
l'Rachid
system
Разбитых
в
нашем
краю,
это
и
есть
система
Рашида.
De
cette
poignée
d'incompris
Из
этой
кучки
непонятых,
Les
traditions
ancrées
dans
l'coeur,
dans
l'crâne
Традиции,
заложенные
в
сердце,
в
голове.
Les
empreintes
de
mon
bled
m'imprègnent
Отпечатки
моей
земли
пропитывают
меня,
La
chaleur
émane
du
sol
Тепло
исходит
от
земли.
J'reste
relié
avec
les
zinks
par
taxis-phones
Я
остаюсь
на
связи
со
своими
ребятами
по
таксофонам,
Dédié
aux
vendeurs
à
la
sauvette
Посвящается
уличным
торговцам,
Aux
tiers-quar
où
on
roule
encore
en
Solex
Бедным
районам,
где
до
сих
пор
ездят
на
Солекс.
Pensez
aux
fréros
au
Moyens-Orient
qui
grandissent
au
bruit
des
roquettes
Думайте
о
братьях
на
Ближнем
Востоке,
которые
растут
под
грохот
ракет,
En
quête
d'encore
plus
de
foi
В
поисках
еще
большей
веры.
Faire
honneur
à
la
famille,
c'est
c'qu'on
a
en
tête
Чтить
семью
- вот
что
у
нас
на
уме,
Sans
se
soucier
du
regard
des
gens
Не
обращая
внимания
на
взгляды
людей.
On
avance
sans
s'plaindre
des
dois
par
nécessité
on
enfreint
les
lois
Мы
движемся
вперед,
не
жалуясь
на
судьбу,
по
необходимости
нарушая
законы.
Pour
ceux
qui
croyaient
y
trouver
une
terre
d'acceuil
Для
тех,
кто
думал
найти
здесь
гостеприимную
землю,
Du
port
du
Marseille
juqsu'à
Vitry
От
порта
Марселя
до
Витри,
Le
Rachid
system
Система
Рашида.
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
ونعرف
كل
شي
И
я
сам
справляюсь,
араб,
и
я
знаю
всё,
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
И
я
сам
справляюсь,
брат,
и
я
делаю
свои
дела.
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
نفهم
كل
شي
И
я
сам
справляюсь,
араб,
и
я
понимаю
всё,
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
И
я
сам
справляюсь,
брат,
и
я
делаю
свои
дела.
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
ونعرف
كل
شي
И
я
сам
справляюсь,
араб,
и
я
знаю
всё,
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
И
я
сам
справляюсь,
брат,
и
я
делаю
свои
дела.
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
نفهم
كل
شي
И
я
сам
справляюсь,
араб,
и
я
понимаю
всё,
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
И
я
сам
справляюсь,
брат,
и
я
делаю
свои
дела.
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
ونعرف
كل
شي
И
я
сам
справляюсь,
араб,
и
я
знаю
всё,
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
И
я
сам
справляюсь,
брат,
и
я
делаю
свои
дела.
وأنا
ندبر
راسي،
عربي
نفهم
كل
شي
И
я
сам
справляюсь,
араб,
и
я
понимаю
всё,
وأنا
ندبر
راسي،
خويا
وأنا
نقوم
بصوالحي
И
я
сам
справляюсь,
брат,
и
я
делаю
свои
дела.
Rachid
system,
mon
pote
Система
Рашида,
мой
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdelkrim Brahmi, Stephane Holz, Hlima Mazzi, Abdelhamid Nouiouat, Karim Aouisset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.