Rima feat. David Piccolo - Touba - traduction des paroles en allemand

Touba - Rima traduction en allemand




Touba
Touba
Woah
Woah
You know you listen to Jalal's beat, you know
Du weißt, du hörst Jalals Beat, du weißt
With David Piccolo on the microphone
Mit David Piccolo am Mikrofon
With my queen, Rima
Mit meinem König, Rima
Love, (love)
Liebe, (Liebe)
Yeah, I'm in love you queen, (woah)
Ja, ich liebe dich, mein König, (woah)
Yeah, (yeah, yeah)
Ja, (ja, ja)
وأنا كل ما أقول التوبه يا بوي
Und wann immer ich sage, ich bereue, oh mein Vater,
ترميني المقادير يا عين
wirft mich das Schicksal, oh mein Auge,
وحشاني عيونه السودة يا بوي
Ich vermisse seine schwarzen Augen, oh mein Vater,
ومدوبني الحنين يا عين
und die Sehnsucht zermürbt mich, oh mein Auge,
وأنا كل ما أقول التوبه يا بوي
Und wann immer ich sage, ich bereue, oh mein Vater,
ترميني المقادير يا عين
wirft mich das Schicksal, oh mein Auge,
وحشانى عيونه السودا يا بوي
Ich vermisse seine schwarzen Augen, oh mein Vater,
ومدوبني الحنين يا عين
und die Sehnsucht zermürbt mich, oh mein Auge,
وأنا كل ما أقول التوبه يا بوي
Und wann immer ich sage, ich bereue, oh mein Vater,
ترميني المقادير يا عيني
wirft mich das Schicksal, oh mein Auge,
ترميني المقادير يا عين
wirft mich das Schicksal, oh mein Auge,
وحشانى عيونه السودا يا بوي
Ich vermisse seine schwarzen Augen, oh mein Vater,
ومدوبني الحنين يا عيني
und die Sehnsucht zermürbt mich, oh mein Auge,
ومدوبني الحنين يا عين
und die Sehnsucht zermürbt mich, oh mein Auge,
Lady, me love yuh spiritually, naturally
Mein Lieber, ich liebe dich spirituell, natürlich
And so we can fly away and be free
Und so können wir davonfliegen und frei sein
You and me together
Du und ich zusammen
متغرب والليالي يا بويا
Ich bin in der Fremde, und die Nächte, oh mein Vater,
مش سايباني في حالي يا عين
lassen mich nicht in Ruhe, oh mein Auge,
متغرب والليالي
Ich bin in der Fremde, und die Nächte,
مش سايباني في حالي يا عين
lassen mich nicht in Ruhe, oh mein Auge,
والرمش اللي مجرحني يا بويا
Und die Wimper, die mich verletzt, oh mein Vater,
ضيعني وأنا كان مالي يا عين
hat mich verloren, und was hatte ich davon, oh mein Auge,
والرمش اللي مجرحني يا بويا
Und die Wimper, die mich verletzt, oh mein Vater,
ضيعني وأنا كان مالي يا عين
hat mich verloren, und was hatte ich davon, oh mein Auge,
وأنا كل ما أقول التوبه يا بويا
Und wann immer ich sage, ich bereue, oh mein Vater,
ترميني المقادير يا عيني
wirft mich das Schicksal, oh mein Auge,
ترميني المقادير يا عين
wirft mich das Schicksal, oh mein Auge,
وحشانى عيونه السودا يا بويا
Ich vermisse seine schwarzen Augen, oh mein Vater,
ومدوبني الحنين يا عين
und die Sehnsucht zermürbt mich, oh mein Auge,
ومدوبني الحنين يا عين
und die Sehnsucht zermürbt mich, oh mein Auge,
Baby, Jah will give us prosperity
Baby, Jah wird uns Wohlstand geben
We'll share the same home, we'll feed our kids
Wir werden dasselbe Zuhause teilen, wir werden unsere Kinder ernähren
No matter what dem seh, we will run this country
Egal was sie sagen, wir werden dieses Land regieren
We can fly away, spread our wings across the sea
Wir können davonfliegen, unsere Flügel über das Meer ausbreiten
يا رموش قتاله، جارحه يا بويا
Oh, mörderische Wimpern, verletzend, oh mein Vater,
وعيون سهرانة، سارحة يا عين
Und wache Augen, schweifend, oh mein Auge,
يا رموش قتاله، جارحه يا بويا، (hey, hey)
Oh, mörderische Wimpern, verletzend, oh mein Vater, (hey, hey)
وعيون سهرانة، سارحة يا عين، (ho, ho)
Und wache Augen, schweifend, oh mein Auge, (ho, ho)
أديك العمر بحاله يا بويا
Ich gebe dir mein ganzes Leben, oh mein Vater,
وأديني أنت الفرحة يا عين
Und gib du mir die Freude, oh mein Auge,
وأديني أنت الفرحة يا عين
Und gib du mir die Freude, oh mein Auge,
وأنا كل ما أقول التوبه يا بوي
Und wann immer ich sage, ich bereue, oh mein Vater,
ترميني المقادير يا عيني
wirft mich das Schicksal, oh mein Auge,
ترميني المقادير يا عين
wirft mich das Schicksal, oh mein Auge,
وحشانى عيونه السودا يا بوي
Ich vermisse seine schwarzen Augen, oh mein Vater,
ومدوبني الحنين يا عيني
und die Sehnsucht zermürbt mich, oh mein Auge,
ومدوبني الحنين يا عين
und die Sehnsucht zermürbt mich, oh mein Auge,
Lady, me love yuh spiritually, naturally (me love yuh spiritually)
Mein Lieber, ich liebe dich spirituell, natürlich (ich liebe dich spirituell)
And so we can fly away and be free (free)
Und so können wir davonfliegen und frei sein (frei)
You and me together
Du und ich zusammen
القلب الأخضراني يا بويا
Das grüne Herz, oh mein Vater,
دبلت فيه الأماني يا عين
darin sind die Hoffnungen verwelkt, oh mein Auge,
القلب الأخضراني يا بوي
Das grüne Herz, oh mein Vater,
دبلت فيه الأماني يا عين
darin sind die Hoffnungen verwelkt, oh mein Auge,
ولا قادر طول غيبتكوا يا بويا
Und ich kann eure lange Abwesenheit nicht ertragen, oh mein Vater,
يشرب من بحر تاني يا عين
aus einem anderen Meer zu trinken, oh mein Auge,
ولا قادر طول غيبتكوا يا بويا
Und ich kann eure lange Abwesenheit nicht ertragen, oh mein Vater,
يشرب من بحر تاني يا عين
aus einem anderen Meer zu trinken, oh mein Auge,
وأنا كل ما أقول التوبه يا بويا
Und wann immer ich sage, ich bereue, oh mein Vater,
ترميني المقادير يا عيني
wirft mich das Schicksal, oh mein Auge,
ترميني المقادير يا عين
wirft mich das Schicksal, oh mein Auge,
وحشانى عيونه السودا يا بوي
Ich vermisse seine schwarzen Augen, oh mein Vater,
ومدوبني الحنين يا عيني
und die Sehnsucht zermürbt mich, oh mein Auge,
ومدوبني الحنين يا عين
und die Sehnsucht zermürbt mich, oh mein Auge,
أنا كل ما أقول التوبه يا بويا
Ich, wann immer ich sage, ich bereue, oh mein Vater,
ترميني المقادير
wirft mich das Schicksal
ترميني المقادير
wirft mich das Schicksal
ترميني المقادير
wirft mich das Schicksal
What? (what?)
Was? (was?)





Writer(s): Youssou N'dour, Kabou Gueye, Mouhamadou Gueye

Rima feat. David Piccolo - Rai Bled Forever
Album
Rai Bled Forever
date de sortie
13-08-2010



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.