Rimi Natsukawa - Nadasousou - traduction des paroles en allemand

Nadasousou - Rimi Natsukawatraduction en allemand




Nadasousou
Nadasousou (Tränen fließen)
淚光閃閃/涙そうそう
Tränen glitzern / Nada Sousou (Tränen fließen)
涙そうそう
Nada Sousou (Tränen fließen)
古(ふる)いアルバムめくり
Ich blättere durch ein altes Album
ありがとうってつぶやいた
und flüsterte „Danke“
いつもいつも胸(むね)の中
Immer, immer in meinem Herzen
励(はげ)ましてくれる人よ
bist du der Mensch, der mir Mut macht
晴(は)れ渡(た)る日も 雨の日も
An klaren Tagen und an Regentagen
浮(う)かぶあの笑顔(えがお)
taucht dein Lächeln auf
想い出遠(でとお)くあせても
Auch wenn die Erinnerungen in der Ferne verblassen
おもかげ探(さが)して
suche ich nach deinem Bild
よみがえる日は 涙(なだ)そうそう
An Tagen, an denen es wiederkehrt, fließen die Tränen (Nada Sousou)
一番星(ほし)に祈(いの)る
Zum ersten Stern bete ich
それが私のくせになり
Das ist zu meiner Gewohnheit geworden
夕暮(ゆうぐ)れに見上(あ)げる空
Wenn ich in der Abenddämmerung zum Himmel aufschaue
心いっぱいあなた探(さが)す
suche ich dich mit ganzem Herzen
悲しみにも 喜(よろこ)びにも
In Trauer und in Freude
おもうあの笑顔(えがお)
denke ich an dein Lächeln
あなたの場所(ばしょ)から私が
Wenn du mich von deinem Ort aus
見えたらきっといつか
sehen könntest, dann glaube ich fest daran, dass wir uns irgendwann
会えると信じ 生きてゆく
wiedersehen werden, und lebe weiter
晴(は)れ渡(た)る日も 雨の日も
An klaren Tagen und an Regentagen
浮(う)かぶあの笑顔(えがお)
taucht dein Lächeln auf
想い出遠(でとお)くあせても
Auch wenn die Erinnerungen in der Ferne verblassen
さみしくて 恋しくて
Ich bin einsam, ich sehne mich nach dir
君への想い 涙(なだ)そうそう
Meine Gedanken an dich, Tränen fließen (Nada Sousou)
会いたくて 会いたくて
Ich sehne mich nach dir, ich sehne mich so nach dir
君への想い 涙(なだ)そうそう
Meine Gedanken an dich, Tränen fließen (Nada Sousou)





Writer(s): Ryouko Moriyama, Begin, Arina Ephipania, Hiroaki Kato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.