Paroles et traduction Rimi Natsukawa - Natsubana No Uta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natsubana No Uta
Natsubana No Uta
公園にあつまる声で
梅雨が明けたと気づく
Your
voice
attracts
me
to
the
park.
The
rainy
season
has
ended.
何故(なぜ)だろう
夏が来るのが
近頃少し恐い
Recently,
I
am
a
bit
scared
of
the
summer
coming.
傷ついては学び
またつまずいて
Learning
from
getting
hurt.
Once
again,
stumbling
around,
巡る季節めぐり
また夏が来る...
The
seasons
turn
and
summer
comes
again...
幼き頃を思い出す
はにかむあなた
木綿花
I
recall
my
childhood,
you
shy
and
cotton-flowered,
日に焼けて汗ばむ笑顔
それこそ私の故郷
Your
sunburned,
sweaty
smile.
That
is
my
hometown.
心の奥にそっと咲く花
A
flower
that
blooms
softly
in
the
depths
of
my
heart.
たどり着けば転び
また立ち上がり
When
I
reach
the
end,
I
fall
down.
I
stand
up
once
again,
何度もあきらめて
また夏を待つ...
Giving
up
many
times,
I
wait
for
summer
again...
月の光に照らされて
キラキラ光る夏花の浜
On
the
shore
where
summer
flowers
shine
under
the
moonlight,
日に焼けたあなたの笑顔
それこそ私の故郷
Your
sunburned
smile.
That
is
my
hometown.
心の奥にそっと咲く花
A
flower
that
blooms
softly
in
the
depths
of
my
heart.
瞳閉じれば永遠の夏
If
I
close
my
eyes,
it
is
an
eternal
summer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazufumi Miyazawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.