Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Soso (Uchinaguchi Version)
Nada Soso (Uchinaguchi-Version)
懐(なち)かしアルバムみくてぃ
Ich
schaue
durch
das
alte
Album,
かふうしどーんでぃ言葉(くとぅば)かき
und
murmle
Worte
des
Danks.
いちんいちまでぃん肝(ちむ)ぬ内
Immer,
immer
in
meinem
Herzen,
心(くくる)かきゅるあぬ人(ひとぅ)ゆ
ist
der
Mann,
der
mich
ermutigt.
晴りわたる日ん
雨(あみ)ぬ日ん
An
klaren
Tagen
und
an
Regentagen,
浮かぶあぬちゅらさ
erscheint
sein
Lächeln.
懐(なち)かさや遠(とぅー)く
Auch
wenn
die
Erinnerung
fern
scheint,
うむよーなてぃん
wenn
ich
daran
denke,
面影(うむかじ)とぅみてぃ
suche
ich
nach
seinem
Bild.
影(かじ)立ちゅる日や
涙そうそう
An
Tagen,
an
denen
es
auftaucht,
strömen
die
Tränen
(Nada
Soso).
一番星(いちばんぶし)に願(にが)ゆん
Dem
ersten
Stern
vertraue
ich
meinen
Wunsch
an,
くりが我(わ)ぬ慣(なれー)なてぃ
das
ist
zu
meiner
Gewohnheit
geworden.
ゆまんぎぬ空(すら)見上ぎてぃ
Ich
blicke
zum
Abendhimmel
auf,
肝(ちむ)ふくらまち
うんじゅとぅめゆん
und
suche
ihn
von
ganzem
Herzen.
なちかさてぃん
ふくらしゃてぃん
In
Nostalgie
und
in
Traurigkeit,
思(うむい)やあぬちゅらさ
denke
ich
an
sein
Lächeln.
うんじゅぬ場所(ばす)から我姿(わしがた)
Von
dem
Ort,
an
dem
er
ist,
見らりりば
かなじいちか
wenn
er
mich
sehen
könnte,
会ゆるんでぃ信じ
生きてぃんか
glaube
ich
fest,
wir
treffen
uns
eines
Tages
wieder,
und
lebe
weiter.
晴りわたる日ん
雨(あみ)ぬ日ん
An
klaren
Tagen
und
an
Regentagen,
浮かぶあぬちゅらさ
erscheint
sein
Lächeln.
懐(なち)かさや遠(とぅー)く
Auch
wenn
die
Erinnerung
fern
scheint,
うむよーなてぃん
wenn
ich
daran
denke,
さびしさぬ
恋(くい)しさぬ
Mit
Einsamkeit,
mit
Sehnsucht,
思(うむ)いや増(ま)さてぃ
涙そうそう
wächst
meine
Liebe,
Tränen
strömen
(Nada
Soso).
会いぶさぬ
会いぶさぬ
Ich
vermisse
ihn,
ich
vermisse
ihn,
思(うむ)いや増(ま)さてぃ
涙そうそう
wächst
meine
Liebe,
Tränen
strömen
(Nada
Soso).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 森山 良子, Begin, 森山 良子, begin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.