Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さようなら ありがとう
Lebewohl, Danke
泣いたりしないでね
今日は
大切な日だから
Weine
bitte
nicht,
ja?
Denn
heute
ist
ein
wichtiger
Tag.
ちゃんと見ていようね
心の音が消えるまで
Lass
uns
genau
hinsehen,
ja?
Bis
der
Klang
des
Herzens
verstummt.
でもね
もう
いつでも会えるからね
Aber
weißt
du,
wir
können
uns
jetzt
jederzeit
treffen.
嬉しい時も
寂しい時も
Wenn
du
glücklich
bist
und
wenn
du
einsam
bist.
胸の奥そう信じて
望むならば
Wenn
du
es
dir
wünschst
und
tief
in
deinem
Herzen
daran
glaubst.
この風に溶けて
あの歌に乗って
気付けばあなたを包んでる
Ich
löse
mich
in
diesem
Wind
auf,
getragen
von
jenem
Lied,
und
ehe
du
dich
versiehst,
umhülle
ich
dich.
懐かしい匂いがしたら
いつものように笑ってね
Wenn
du
einen
vertrauten
Duft
wahrnimmst,
lächle
bitte
wie
immer,
ja?
今
空に向けて
ただ安らかに
羽ばたくこの背中をご覧よ
Sieh
diesen
Rücken
an,
der
sich
jetzt
friedlich
zum
Himmel
aufschwingt.
右の羽には
さようなら
左側には
ありがとう
Auf
dem
rechten
Flügel
steht
'Lebewohl',
auf
der
linken
Seite
'Danke'.
出逢う度あなたは
優しさ一つ分けるんだよ
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
trafen,
gabst
du
mir
ein
Stück
deiner
Güte.
別れの度にまた
強さ一つもらうんだよ
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
trennten,
bekam
ich
ein
Stück
Stärke
von
dir.
でもね
ずっと
あなたはあなたのままよ
Aber
weißt
du,
du
bleibst
immer
du
selbst.
旅立つ朝も
つまずく夜も
An
Morgen,
an
denen
du
aufbrichst,
an
Nächten,
in
denen
du
stolperst.
私の中眠ってた
あの日のまま
In
mir
schlafend,
so
wie
an
jenem
Tag.
この風に溶けて
あの歌に乗って
気付けばあなたを守ってる
Ich
löse
mich
in
diesem
Wind
auf,
getragen
von
jenem
Lied,
und
ehe
du
dich
versiehst,
beschütze
ich
dich.
春の雨に
夏の川に
秋の落ち葉に
冬の窓辺に
Im
Frühlingsregen,
im
Sommerfluss,
im
Herbstlaub,
am
Winterfenster.
今
空に向けて
ただ安らかに
羽ばたくこの背中をご覧よ
Sieh
diesen
Rücken
an,
der
sich
jetzt
friedlich
zum
Himmel
aufschwingt.
右の羽には
さようなら
左側には
ありがとう
Auf
dem
rechten
Flügel
steht
'Lebewohl',
auf
der
linken
Seite
'Danke'.
右の羽には
さようなら
左側には
ありがとう
Auf
dem
rechten
Flügel
steht
'Lebewohl',
auf
der
linken
Seite
'Danke'.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小渕 健太郎, 小渕 健太郎
Album
彩風の音
date de sortie
22-02-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.