Rimi Natsukawa - じゃあね、またね。 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rimi Natsukawa - じゃあね、またね。




じゃあね、またね。
See You Again, Farewell
VAN制作
VAN production
夕暮れ 影がのびて
As the dusk, shadows lengthen,
「じゃあね、またね。」目を細めた
"See you again, farewell," your eyes narrowed.
夏草の匂いと教室の落書き
The scent of summer grass, and the classroom's graffiti,
通い慣れたこの道で交わした約束
On this familiar path, the promise we exchanged
遠く離れた今も思い出す
Even now, far apart, I remember
いつか迎えにゆくよと
That one day I would come for you
発車のベルにせかされるように
As if urged by the departure bell,
笑顔残し消え去った 風とともに
Your smile left, carried by the wind.
三年 十年 経った今も
Three years, ten years, and still,
「じゃあね、またね。」止まったまま
"See you again, farewell," halt in time,
宛先を失くして彷徨った想いに
A wandering thought, its destination lost
見上げた夜空の向こう
I look up at the night sky
もう一度逢いたい
I want to meet you again
遠く離れた今だから解る
Now that we are far apart, I understand,
あの日 握りしめた手は
The hand I held that day
未来へ続く希望や不安を
Was a hope and worry for the future
どこにいても分け合えるように
That we could share, no matter where we were.
忘られぬ人よ ずっと... ずっと
Unforgettable person, forever... forever
遠く離れた今も思い出す
Even now, far apart, I remember
雨に濡れた帰り道
The rainy path home
ふたり見つけた七色のアーチ
The rainbow we found together
あなた空をかけていったの
You went up to the sky
大切なもの失くさないように
So that I wouldn't lose anything precious
あの日 繰り返した手は
The hands we joined that day
あなたがくれた糸の半分
Were half of the thread you gave me
どこにいても忘れない
No matter where I am, I won't forget
あなたをずっと
You, forever
おわり
The end
おわり
The end





Writer(s): 妹尾 武, 宇佐美 秀文, 妹尾 武, 宇佐美 秀文


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.