Rimi Natsukawa - なごり雪 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rimi Natsukawa - なごり雪




なごり雪
Snow of Memories
汽車を待つ君の横で僕は
I'm standing here beside you as you wait for your train,
時計を気にしてる
keeping an eye on the clock
季節はずれの雪が降ってる
Snow's falling out of season
東京で見る雪はこれが最後ねと
This is the last snow I'll see in Tokyo, you mutter,
さみしそうに君がつぶやく
your voice heavy with sadness.
なごり雪も降る時を知り
Even the snow of memories knows it's time to fall,
ふざけすぎた季節のあとで
after a season of excessive play,
今春が来て君はきれいになった
This spring you have blossomed and grown beautiful,
去年よりずっときれいになった
more beautiful than you were last year.
動き始めた汽車の窓に顔をつけて
Your face pressed against the window of the moving train,
君は何か言おうとしている
you try to say something,
君のくちびるがさようならと動くことが
Your lips form the words goodbye,
こわくて下をむいてた
but I'm too afraid to look and keep my head down.
時がゆけば幼い君も
As time goes on, my innocent dear,
大人になると気づかないまま
you will grow up without noticing,
今春が来て君はきれいになった
This spring you have blossomed and grown beautiful,
去年よりずっときれいになった
more beautiful than you were last year.
君が去ったホームにのこり
I stood there on the platform after you left,
落ちてはとける雪を見ていた
watching the snow fall and melt.
今春が来て君はきれいになった
This spring you have blossomed and grown beautiful,





Writer(s): 伊勢正三


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.