Paroles et traduction Rimi Natsukawa - イラヨイ月夜浜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やなわらば
- イラヨイ月夜浜
Ya-Na-Wa-Ra-Ba
- Song
of
Ira-Yo-I
呗しゃ达(たぁ)ぬ夜が更け
The
night
falls,
the
night
of
dancing
踊(ぶどぅ)しゃ达(たぁ)ぬ夜が更け
The
night
falls,
the
night
of
singing
太阳(てぃだ)ぬ上るまでぃ舞い游(あし)ば
Let's
dance
until
the
sun
rises
イラヨイマーヌ舞い游(あし)ば
The
dance
of
Ira-Yo-I
月夜浜(つきやはま)には花が咲く
Flowers
bloom
on
the
beach
of
Tsukuya-Hamma
ゆりのような花が咲く
Flowers
like
lilies
bloom
青い白くもえてよ
Burning
bright
blue
and
white
イラヨイマーヌ花が咲く
The
flowers
of
Ira-Yo-I
bloom
イラヨイマーヌ桃(とう)ぬ花
The
peach
blossoms
of
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌキビぬ花
The
millet
flowers
of
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌ木绵花(むみんばな)
The
cotton
flowers
of
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌ花が咲く
The
flowers
of
Ira-Yo-I
bloom
月(つき)ん灯(あかり)ん波に受け
Bathed
in
the
moonlight's
glow
戻(むどぅ)し戻(むどぅ)さりぃくぬ浮世(うちゆ)
The
world
floats
by,
returned
again
and
again
大和世(やまとゆ)までぃ照(てぃ)らし给(たぼ)り
Shining
unto
the
land
of
Yamato
イラヨイマーヌ照(てぃ)らし给(たぼ)り
The
light
of
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌ波にぬれ
Soaked
in
the
waves
of
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌながされて
Drifted
away
from
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌ照(てぃ)らされて
Illuminated
by
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌながされて
Drifted
away
from
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌ桃(とう)ぬ花
The
peach
blossoms
of
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌキビぬ花
The
millet
flowers
of
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌ木绵花(むみんばな)
The
cotton
flowers
of
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌ花が咲く
The
flowers
of
Ira-Yo-I
bloom
イラヨイマーヌ
大和(やまと)の世(ゆ)
The
land
of
Yamato
in
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌ
冲縄(うちなぁ)の世(ゆ)
The
land
of
Okinawa
in
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌ
宫古の世(ゆ)
The
land
of
Miyako
in
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌ
八重山の世(ゆ)
The
land
of
Yaeyama
in
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌ
大和(やまと)の世(ゆ)
The
land
of
Yamato
in
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌ
冲縄(うちなぁ)の世(ゆ)
The
land
of
Okinawa
in
Ira-Yo-I
イラヨイマーヌ花が咲く
The
flowers
of
Ira-Yo-I
bloom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 比嘉 栄昇, 大島 保克, 大島 保克, 比嘉 栄昇
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.