Rimi Natsukawa - サガリバナ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rimi Natsukawa - サガリバナ




サガリバナ
Rain Flower
黄昏が包むように 思い出も染めてゆくから
As the twilight wraps around you, so does the memory of it all
月が道を照らすように 迷わずに歩き続けた
As the moon lights the way, you kept on walking without hesitation
私の 心に 小さな花が散ってゆく
My heart has a few petals dancing within it
深い闇に夜明けがくるから 涙は空に流そう
As night yields to dawn in the deepest darkness, let me shed these tears in the sky
瞬く間にはかなく舞落ち 水面にそっと漂うサガリバナ
In a brief moment, the ethereal beauty flutters down and gently floats on the water's face; it's the rain flower
打ち寄せる波のように あなたの言葉が返す
Your words echo like crashing waves
穏やかな風のように 素直になれたらいいのに
If only I could be as open as the gentle breeze
時の 流れに 小さな花が散ってゆく
A few petals fall within the flow of time
長く冷たい雨もやむから その痛みを置き去ろう
As the long and cold rain eventually stops, I'll leave this pain behind
瞬く間にはかなく舞落ち 水面にそっと漂うサガリバナ
In a brief moment, the ethereal beauty flutters down and gently floats on the water's face; it's the rain flower
私の 心に 小さな花が散ってゆく
My heart has a few petals dancing within it
あの日をたぐり寄せて 素直にあなたのもとへ行けるなら
If only I could pull that day close and honestly come to you
瞬く間にはかなく舞落ち 水面にそっと漂うサガリバナ
In a brief moment, the ethereal beauty flutters down and gently floats on the water's face; it's the rain flower
瞬く間にはかなく舞落ち 水面にそっと漂うサガリバナ
In a brief moment, the ethereal beauty flutters down and gently floats on the water's face; it's the rain flower
漂うサガリバナ
Floating rain flower





Writer(s): 上地 等, 上地 等


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.