Rimi Natsukawa - デンサー節 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rimi Natsukawa - デンサー節




デンサー節
The Dencer Song
上原(うぃばる)ぬでんさ昔(むかすぃ)からぬでんさ
The maidens of Uibaru have been singing since olden times
我心(ばんくくる)いざば聞(しぃ)きゆ給(た)ぼり
My heart, ah! Please listen
島持(しぃまむ)つぃどぅ家持(やむ)つぃ舟乗(ふにぬ)りどぅゆぬむぬでん
The lords of the land, the masters of the houses, and the sailors who row the boats, they all sing too
舟頭舟子親子揃(しどぅふなぐうやふぁす)らにばならぬ
The boatmen and their children, a family together, their voices rise
親子(うやふぁ)かいしゃ子(ふぁ)から兄弟(きょうだい)かいしゃ弟(うとどぅ)から
Parents and children, children and siblings, siblings and grandchildren
家庭持(きぃないむ)つぃかいしゃ嫁(ゆみ)ぬ子(ふぁ)から
The head of the house and her family, the wife and her children
人(ふぃとぅ)ぬ風体(ふうどぅ)やかなさねぬ
Their appearance is lovely and harmonious
肝心(きぃむぐくる)どぅかなさる
Their hearts are truly kind
肝心良持(きぃむぐくるゆむ)つぁばどぅ世間(しきん)や渡(わた)らり
With kind hearts, they navigate the world





Writer(s): 八重山民謡


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.