Paroles et traduction Rimi Natsukawa - バンナ岳にて
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
バンナ岳にて
- 夏川りみ
On
Mount
Banna
- Rimi
Natsukawa
バンナ岳は
若葉の頃で
Mount
Banna
in
the
season
of
young
leaves
季節はぐれたセミの声
Out
of
season
cicadas
call
風にゆれて差す木洩れ陽が
The
dappled
sunlight
filtered
through
the
trees
あなたのように暖かく
Warms
me
like
your
embrace
見下ろせばあなたと
When
I
look
down
below
暮らした海は青く
Where
we
shared
our
lives,
the
sea
is
blue
さよなら
また会う日まで
Farewell,
until
we
meet
again
思い出
抱えて登り道
Memories
in
my
heart,
I
climb
the
path
若い頃は苦労ばかりと
In
my
younger
days,
it
was
hardship
after
hardship
笑ってなでた大きな手
But
you
always
laughed
and
held
my
hand
so
tenderly
人に知れず咲く聖紫花に
In
the
quiet
mountain
bloom,
a
holy
purple
flower
あなたの姿重ねてた
Your
image
fills
my
heart
花びらの雫が
The
raindrops
on
its
petals
あなたの汗に見えた
Resemble
your
sweat
さよなら
また会う日まで
Farewell,
until
we
meet
again
曲がりくねった登り道
The
winding
road
ascends
明日は戻るけど
Tomorrow
I
return
海の見えない街へ
To
the
city
where
I
cannot
see
the
sea
さよなら
また会う日まで
Farewell,
until
we
meet
again
今日はゆっくりと登り道
But
today
I
will
climb
slowly
じいちゃんが歩いた登り道
The
path
my
grandfather
walked
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 詞・曲 島袋 優
Album
虹
date de sortie
18-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.