Paroles et traduction Rimi Natsukawa - 五四~いつ世の世まで~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
五四~いつ世の世まで~
Itsuyo no Yo Made~ Five and Four~
五四いつ世の世まで
- 夏川りみ
Itsuyo
no
Yo
Made
~ Rimi
Natsukawa
黄昏が
染めてく
The
twilight
dyes
碧き海へと
願い込めて
The
azure
sea
and
fulfills
our
wishes
遠き道
あなたと
The
distant
path
with
you
歩くと決めた
誓いを想う
I
decided
to
walk
and
think
about
the
vow
出逢いの奇跡に
気付かず居たら
If
I
hadn't
realized
the
miracle
of
our
encounter
愛する意味も
知らずに...
I
wouldn't
have
known
the
meaning
of
love...
繋いでゆく
命の灯を
授かって
Inheriting
the
light
of
life
that
connects
us
幸せを知る
I
came
to
know
happiness
ふたりの日々
重ね合って
Our
days
overlap
支え合えてく
いとしさを
We
support
each
other
and
cherish
the
love
分け合って
交わして
笑いあうよ
We
share
it,
exchange
it,
and
laugh
together
涙の日にも
Even
on
days
of
tears
言葉の先
解り合って
We
understand
each
other
beyond
words
許し合える
優しさを
The
kindness
that
forgives
each
other
差し伸べ
癒して
We
reach
out
and
heal
求めて
築いて
We
seek
and
build
it
いつ世の世までも
横に在ろう
May
we
be
together
until
the
end
of
time
響き合う
音色が
The
resonant
sounds
深い場所へと
降りてくように
Descend
into
the
depths
like
流れ行く
雲のよう
The
clouds
that
flow
空を彩る
風のように
Like
the
wind
that
colors
the
sky
自然に
心の
奥の方へと
Naturally
into
the
depths
of
our
hearts
広がる
愛の証を
The
proof
of
love
spreads
受け入れてる
そう今も
I
accept
it
even
now
勇気をくれる
It
gives
me
courage
昇り行く
朝陽のように
Like
the
rising
sun
照らしてくれる
親愛を
The
affection
that
illuminates
me
見守って
貫いて
紡いで行く
I
will
watch
over
it,
carry
it
through,
and
weave
it
明日への扉
The
door
to
tomorrow
黒髪が
色を失っても
Even
when
my
black
hair
loses
its
color
刻まれてくモノにさえも
Even
in
the
things
that
are
engraved
笑顔の
花びら
The
flower
petals
of
a
smile
咲かせて
行きましょう
Let's
bloom
it
いつ世の世までも
かわらぬまま
May
we
remain
unchanged
until
the
end
of
time
確かめるように
As
if
to
confirm
it
ふたりの日々
重ねあって
Our
days
overlap
まだ逢えない
未来でも
Even
in
the
future
when
we
haven't
met
yet
大切に
切れない
糸を手繰り
I
will
cherish
the
thread
that
cannot
be
broken
たとえ明日が
見えなくたって
Even
if
tomorrow
is
not
visible
手渡したい
この夢を
I
want
to
hand
over
this
dream
to
you
そう永遠に
永遠に
Yes,
eternally,
eternally
受け継いで
行くでしょう
I
will
pass
it
on
いつ世の世までも
かわらぬまま
May
we
remain
unchanged
until
the
end
of
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宗像仁志, 林田 健司
Album
虹
date de sortie
18-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.