Rimi Natsukawa - 微笑みにして - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rimi Natsukawa - 微笑みにして




微笑みにして
Улыбка
眠れ、眠れ 嬉しいことも哀しいことも
Спи, спи, всё радостное и печальное...
微笑みにして...
Преврати в улыбку...
きれいなものに出逢うと
Когда встречаешь что-то прекрасное,
誰か隣に欲しくなるのは
Хочется, чтобы кто-то был рядом,
一人で生まれ一人で死んでゆくこと
Ведь мы рождаемся одни и умираем в одиночестве,
知っているから
Мы это знаем.
青い空 青い海に 素足に広がる星の砂
Голубое небо, голубое море, босые ноги на звездном песке,
だれのため? なんのため?
Для кого? Зачем?
静かに瞳を閉じて
Тихо закрываю глаза.
眠れ、眠れ 嬉しいことも哀しいことも
Спи, спи, всё радостное и печальное...
微笑みにして...
Преврати в улыбку...
人は、人は 出会いと別れ 繰り返しながら
Люди, люди, встречаются и расстаются,
幸せになれるね
И так обретают счастье.
誰もが救われるはず
Каждый может найти спасение,
ねぇこのほしが回ってるなら
Ведь если эта планета вращается,
沈んだ夕陽はきっと
Закатившееся солнце обязательно
別の闇夜の朝陽になる
Станет рассветом в другой темной ночи.
踏むたびに きゅっと鳴いて
С каждым шагом тихонько поскрипывая,
やさしく励ます星の砂
Звездный песок нежно ободряет.
白い都会(まち) 彷徨って
В белом городе блуждая,
誰もが道を探すの
Каждый ищет свой путь.
行こう、行こう 嬉しいことも哀しいことも
Идем, идем, всё радостное и печальное...
微笑みにして
Превратим в улыбку.
雨も、風も 受けとめながら 強く輝く...
Дождь и ветер принимая, ярко сияем...
紅い花のように
Как алый цветок.
歌おう、歌おう 嬉しいことも哀しいことも
Споем, споем, всё радостное и печальное...
微笑みにして
Превратим в улыбку.
愛は、愛は 涙の粒を包み込む時... なんて
Любовь, любовь, когда обнимает слезинки... Как же это...
あたたかい
Тепло.





Writer(s): 辛島 美登里, 辛島 美登里


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.