Rimi Natsukawa - 時の河 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rimi Natsukawa - 時の河




時の河
River of Time
闇が着崩れて 月が滲む
Darkness crumbles away, the moon shines through
夜露 光り浴びて 泣いてるよう
Dew glistens under the moonlight, as if it were weeping
流るる時の河は 祈りをためて何処へと
The river of time flows, carrying prayers to an unknown destination
ゆらりゆらゆるり夢枕
Swaying, swaying gently in my dreams
逢いたくて、逢いたくて
I long for you, I yearn for you
遥か・・・
So far away...
夢見の蛍は 想い灯す
Fireflies of dreams illuminate my thoughts
川面に点々と 灯籠流し
Lanterns float along the river's surface
流るる星の行方 涙の終わり はじまり
The path of falling stars, a culmination of tears and new beginnings
焦るる胸の流れ 願い集めて何処へと
My heart's current flows with anxiety, carrying wishes to a place unknown
面影 温もり 膝枕
Your image, your warmth, a pillow on my lap
恋しくて、恋しくて
I miss you, I crave you
ゆらら・・・
Swaying gently...
流るる時の河は 祈りをためて何処へと
The river of time flows, carrying prayers to an unknown destination
焦るる胸の流れ 願い集めて何処へと
My heart's current flows with anxiety, carrying wishes to a place unknown
ゆらりゆらゆるり夢枕
Swaying, swaying gently in my dreams
愛は命の音
Love is the rhythm of life
永遠(とわ)に・・・
Forever...





Writer(s): 村野 直球, Takuya Harada, 村野 直球, takuya harada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.