Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時の流れに身をまかせ - ライブ・バージョン
Mich dem Fluss der Zeit überlassen - Live-Version
もしもあなたと逢えずにいたら
Wenn
ich
dich
nicht
getroffen
hätte,
わたしは何をしてたでしょうか
was
hätte
ich
wohl
getan?
平凡だけど誰かを愛し
Hätte
ich,
ganz
unscheinbar,
jemanden
geliebt
普通の暮らししてたでしょうか
und
ein
gewöhnliches
Leben
geführt?
時の流れに身をまかせ
Mich
dem
Fluss
der
Zeit
überlassen,
あなたの色に染められ
mich
von
deiner
Farbe
färben
lassen.
一度の人生それさえ
Dieses
eine
Leben
sogar,
捨てることもかまわない
es
wegzuwerfen
macht
mir
nichts
aus.
だからお願いそばに置いてね
Also
bitte,
lass
mich
bei
dir
sein,
いまはあなたしか愛せない
jetzt
kann
ich
nur
dich
lieben.
もしもあなたに嫌われたなら
Solltest
du
mich
nicht
mehr
mögen,
明日という日失くしてしまうわ
verlöre
ich
den
morgigen
Tag.
約束なんかいらないけれど
Ich
brauche
keine
Versprechen,
aber
想い出だけじゃ生きて行けない
nur
von
Erinnerungen
kann
ich
nicht
leben.
時の流れに身をまかせ
Mich
dem
Fluss
der
Zeit
überlassen,
あなたの胸に寄り添い
mich
an
deine
Brust
schmiegen.
綺麗になれたそれだけで
Schön
geworden
zu
sein,
allein
das
genügt,
いのちさえもいらないわ
mein
Leben
selbst
brauch
ich
nicht
mehr.
だからお願いそばに置いてね
Also
bitte,
lass
mich
bei
dir
sein,
いまはあなたしか見えないの
jetzt
sehe
ich
nur
noch
dich.
時の流れに身をまかせ
Mich
dem
Fluss
der
Zeit
überlassen,
あなたの色に染められ
mich
von
deiner
Farbe
färben
lassen.
一度の人生それさえ
Dieses
eine
Leben
sogar,
捨てることもかまわない
es
wegzuwerfen
macht
mir
nichts
aus.
だからお願いそばに置いてね
Also
bitte,
lass
mich
bei
dir
sein,
いまはあなたしか愛せない
jetzt
kann
ich
nur
dich
lieben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 三木 たかし, 荒木 とよひさ, 三木 たかし, 荒木 とよひさ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.