Rimi Natsukawa - 月の虹 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rimi Natsukawa - 月の虹




月の虹
Moon Rainbow
月の虹 願う夜に 独り 浜に降りれば
Moon Rainbow, on the night I wish, alone, when I go down to the beach
夜を呼ぶ 風の中に しずかな祈り
In the wind that calls the night, a silent prayer
月の虹 願う夜に 想い 舞い降りれば
Moon Rainbow, on the night I wish, my thoughts alight
天を行く 風の跡に たなびく光り
In the wake of the wind that travels the heavens, a shimmering light
叶わぬ想い 七色染め 人と島 つなぐ
Unyielding desires, dyed in seven hues, connecting me and the island
涙あふれても 届かない 空に 月の虹
Even with overflowing tears, it cannot reach the Moon Rainbow in the sky
いつかこの胸に 抱きしめて
Someday, I'll embrace it in my heart
夜を 翔(か)けて
Soaring through the night
月の虹 願う人の ひとみ 深く 閉じれば
Moon Rainbow, in the eyes of he who wishes, deeply closed
夢の中 祈りの歌 静かに響く
In the dream, the song of prayer echoes softly
切ない想い 七色染め 人と島 むすぶ
Poignant desires, dyed in seven hues, entangling me and the island
そっと 口づける 愛のまま 空に 月の虹
I gently kiss the air, as love persists, the Moon Rainbow in the sky
いつかこの胸に 抱きしめて
Someday, I'll embrace it in my heart
願い かける
I cast my wish
叶わぬ想い 七色染め 人と島 つなぐ
Unyielding desires, dyed in seven hues, connecting me and the island
涙こぼれても 届かない 空に 月の虹
Even with falling tears, it cannot reach the Moon Rainbow in the sky
いつかこの胸に 抱きしめて
Someday, I'll embrace it in my heart
願い かけて
Casting my wish
月の虹へ...
To the Moon Rainbow...





Writer(s): 上地 正昭, 新城 和博, 上地 正昭, 新城 和博


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.