Rimi Natsukawa - 月の虹 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rimi Natsukawa - 月の虹




月の虹 願う夜に 独り 浜に降りれば
Лунная радуга, если ты спустишься ночью на пляж в одиночестве, желая
夜を呼ぶ 風の中に しずかな祈り
Тихая молитва на ветру, который зовет на ночь.
月の虹 願う夜に 想い 舞い降りれば
Лунная радуга, если я станцую в своих мыслях в ту ночь, когда я желаю
天を行く 風の跡に たなびく光り
Свет, который трепещет в следе ветра, уносящегося к небесам.
叶わぬ想い 七色染め 人と島 つなぐ
чувства, которые не сбываются, Соединяют людей, окрашенных в семь цветов, и остров
涙あふれても 届かない 空に 月の虹
Радуга луны в небе, до которой невозможно дотянуться, даже если она переполнена слезами,
いつかこの胸に 抱きしめて
однажды я прижму тебя к своей груди.
夜を 翔(か)けて
Се (или) ночью
月の虹 願う人の ひとみ 深く 閉じれば
Радуга луны, если вы глубоко закроете хитоми человека, который желает
夢の中 祈りの歌 静かに響く
Песнь молитвы во сне тихо отдается эхом
切ない想い 七色染め 人と島 むすぶ
Грустные чувства, окрашенные в семь цветов люди и остров Мусубу
そっと 口づける 愛のまま 空に 月の虹
Радуга луны в небе, когда любовь нежно поцеловала
いつかこの胸に 抱きしめて
меня однажды, я прижму тебя к своей груди.
願い かける
загадать желание.
叶わぬ想い 七色染め 人と島 つなぐ
чувства, которые не сбываются, Соединяют людей, окрашенных в семь цветов, и остров
涙こぼれても 届かない 空に 月の虹
Радуга луны в небе, до которой я не могу дотянуться, даже если однажды я пролью свои слезы,
いつかこの胸に 抱きしめて
я буду держать тебя в своей груди.
願い かけて
загадать желание.
月の虹へ...
К радуге Луны...





Writer(s): 上地 正昭, 新城 和博, 上地 正昭, 新城 和博


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.