Rimi Natsukawa - 椰子の実 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rimi Natsukawa - 椰子の実




椰子の実
Coconut
「椰子の実」
“Coconut”
歌∶夏川りみ
Sung by: Rimi Natsukawa
名も知らぬ遠き島より
From a distant island I know not
流れ寄る椰子の実一つ
A coconut drifts ashore
故郷の 岸を離れて
From its native shore it has departed
汝はそも 波に幾月
My dear, for how many months have you drifted on the waves
旧の木は 生いや茂れる
Your former tree flourishes
枝はなお 影をやなせる
Its branches still offer shade
われもまた 渚を枕
I too rest my head on the shore
ひとり身の 浮寝の旅ぞ
A lonely wanderer adrift
実をとりて 胸にあつれば
When I hold you to my chest
新たなり 流離の憂い
My heart aches anew with the sorrows of exile
海の日の 沈むを見れば
As I watch the sun sink below the horizon
激り落つ 異郷の涙
Tears of longing fall for my distant home
思いやる 八重の汐々
I think of the many seas you have crossed
いずれの日にか 国に帰らん
When shall I return to my homeland?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.