Paroles et traduction Rimi Natsukawa - 祭りのあと風
祭りのあと風
Song of the Wind After the Festival
太陽(てぃだ)ぬ上がりまでぃ
ティン・トゥン・テン・トゥン
Until
the
sun
rises(tidah)nu
Tin-Tun-Ten-Tun
祭りのあと風
賑わう声を背に
The
wind
after
the
festival,
hustling
and
bustling
voices
behind
me
アダンの小道を
踊り明かす月の浜へ
The
Adan
path,
to
the
moonlit
beach
where
I
dance
祝いの宴(うたげ)は
別れを惜しむように
The
joyous
banquet
is
like
a
mourning
for
goodbyes
変わらぬ仲間と
太陽(てぃだ)ぬ上がりまでぃ
語ろうよ
Unchanging
friends
and
the
sun
(tidah)nu
until
daybreak
胸躍らせた
島の祭りも
君の帰りを
待つよ
The
island
festival
that
made
my
heart
leap,
waiting
to
return
to
you
島太鼓(でーく)に誘われて
Swaying
with
the
island
drums
(de-ku)
身を揺らせば
思い出の月の浜
The
moonlit
beach
of
memories,
shaking
my
body
太陽(てぃだ)ぬ上がりまでぃ
踊ろうよ
Until
the
sun
(tidah)nu
let's
dance
太陽(てぃだ)ぬ上がりまでぃ
ティン・トゥン・テン・トゥン
Until
the
sun
(tidah)nu
Tin-Tun-Ten-Tun
月照らす水面に
浮かぶ黄金(くがに)の道
A
golden
path
floats
on
the
moonlit
water
遠い空の下に
君へつながる情き橋
Under
the
distant
sky,
a
bridge
of
affection
connects
me
to
you
祈り込めた
毛遊(もあし)び舞い
あの頃の風
呼ぶよ
The
prayer-filled
swing
dance,
like
the
wind
of
that
time
いざなうように浜百合
The
beckoning
beach
lilies
潮風にゆれ
片ときの風に酔う
Swaying
in
the
sea
breeze,
I
get
drunk
in
this
momentary
wind
太陽(てぃだ)ぬ上がりまでぃ
ティン・トゥン・テン・トゥン
Until
the
sun
(tidah)nu
Tin-Tun-Ten-Tun
変わらない
ふるさとの
Unchanging,
from
my
hometown
祭りのあと
よみがえる月の浜
After
the
festival,
the
moonlit
beach
revives
太陽(てぃだ)ぬ上がりまでぃ
ティン・トゥン・テン・トゥン
Until
the
sun
(tidah)nu
Tin-Tun-Ten-Tun
太陽(てぃだ)ぬ上がりまでぃ
ティン・トゥン・テン・トゥン
Until
the
sun
(tidah)nu
Tin-Tun-Ten-Tun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 下地 勇, 上地 等, 下地 勇, 上地 等
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.