Paroles et traduction Rimi Natsukawa - 道しるべ
さりげなく
ゆれてる
ブーゲンビリア
Bouganvillea
gently
swaying
流れて行く先
心の道しるべ
Guiding
my
mind
as
I
flow
along
好きな風は
長い髪をなびかせる
The
refreshing
wind
dances
with
my
long
hair
ふっくらな
ほっぺた
赤く染めらせて
Tinting
my
full
cheeks
a
rosy
red
たった一度だけど...
たった一度だから
Even
though
it's
just
once...
since
it's
only
once
欲張りだけど
大切なもの
忘れない
離さない
ずっと
My
heart
swells,
but
I'll
hold
on
tight,
never
forgetting,
never
letting
go
懐かしい
あの日の
まぶしい太陽
That
nostalgic,
dazzling
sun
of
that
day
たどって来た道
光の道しるべ
The
path
I've
traced,
the
beacon
of
light
好きな歌は
島の人が唄ってる
The
melody
I
cherish,
sung
by
the
people
of
this
island
大きな夢
この島から
広げていくって
My
grand
dream
unfolds
from
this
island
たった一度だけど...
たった一度だから
Even
though
it's
just
once...
since
it's
only
once
欲張りだけど
大切なもの
忘れない
離さない
ずっと
My
heart
swells,
but
I'll
hold
on
tight,
never
forgetting,
never
letting
go
懐かしい
あの日の
まぶしい太陽
That
nostalgic,
dazzling
sun
of
that
day
たどって来た道
光の道しるべ
The
path
I've
traced,
the
beacon
of
light
さりげなく
ゆれてる
ブーゲンビリア
Bouganvillea
gently
swaying
流れて行く先
心の道しるべ
Guiding
my
mind
as
I
flow
along
好きな海は
広く
青く
深く
尊い
The
boundless,
cerulean,
profound
sea,
so
sacred
まるで
愛する
あなた...
Just
like
you,
my
darling...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ちはる
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.