Rimkus - Du papier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rimkus - Du papier




Du papier
Paper
Lacrim, Kore
Lacrim, Kore
R.I.M.Kus, Ripro 2
R.I.M.Kus, Ripro 2
Enfoiré, j'suis pas l'genre de mec qu'on invite dans les soirées
Motherfucker, I'm not the kind of guy you invite to parties
Tu m'a vu dans ta piste ce soir mais pour livrer d'quoi ne pas la foirer
You saw me in your lane tonight but to deliver something so as not to mess it up
Y'a qu'les bolosses qui tirent pour des jarrets
Only losers shoot for hocks
Partir en conflit, pourquoi un rond?
Going into conflict, why a round?
Y'a qu'pour la mif' qu'on est parés
It's only for the family that we're prepared
On va croquer ton plan si c'est carré
We're going to eat your plan if it's square
Mais distribue bien les gains, à part égales
But distribute the gains well, equally
Sinon les gars on va s'égarer
Otherwise guys we'll get lost
Bellek à c'que ces fils de pute ne voient pas d'égarés
Remember that these sons of bitches don't see strays
Coup d'file anonyme tu veux vite être
You want to be quick on an anonymous phone call
Dans les petits papiers d'un gradé
In the little papers of a graduate
À balles réelles, à blanc c'est l'dégradé
With real bullets, with blanks it's the gradient
Saccadé, ça fait ratatata pour être sûr d'pas les rates
Jerky, it goes ratatata to be sure not to miss them
J'ai fait mes classes sur le rrain-te
I did my classes on the run
Y'a qu'les vrais qui m'connaissent sans les teintées
Only the real ones know me without the tints
J'vais les feinter, pas d'karaté
I'm going to feint them, no karate
Pour m'refaire, j'ai pas mis un euro dans le Quinté
To redo myself, I didn't put a euro in the Quinté
Ils sont rincés, j'suis légitime, j'parle de la rue, qui va m'évincer
They're rinsed, I'm legit, I'm talking about the street, who's going to evict me
Dépassé quand j'vois c'qu'il s'passe autour de moi venez m'pincer
Overwhelmed when I see what's going on around me come pinch me
C'est la zone, sans biff' tu n'as pas pied
It's the zone, where without money you have no foothold
Tant pis pour l'amazone, poto c'qu'on veut c'est du papier
So much for the amazon, buddy what we want is paper
Assez légitime pour parler d'la rue quand j'suis placé
Legitimate enough to talk about the street when I'm placed
Dépassé quand j'vois mes res-frè pour un rien se faire pincer
Overwhelmed when I see my brothers getting pinched for nothing
C'est la zone, y'a des plantages, des plans bourbier
It's the zone, there are crashes, swamp plans
Tant pis pour l'amazone, poto c'qu'on veut c'est du papier
So much for the amazon, buddy what we want is paper
C'qu'on veut c'est du papier
What we want is paper
Big up aux quartiers c'est l'usine
Big up to the neighborhoods where it's a factory
Chez nous si y'a shmitts sur le palier
At home if there are cops on the landing
C'est pas pour refaire la cuisine
It's not to redo the kitchen
C'qu'on veut c'est du papier
What we want is paper
Big up aux quartiers c'est l'usine
Big up to the neighborhoods where it's a factory
Chez nous si y'a shmitts sur le palier
At home if there are cops on the landing
C'est pas pour refaire la cuisine
It's not to redo the kitchen
J'rappe sous XXX
I rap under XXX
Les petits ils ont trop dalle
The kids are too hungry
Ils taclent les grands quand ils gardent trop la balle
They tackle the big ones when they keep the ball too much
Cramé comme au napalm
Burned like napalm
Parc'qu'on veut s'noyer dans c'qu'on n'a pas
Because we want to drown in what we don't have
Fouiller ton appart', tomber sur un butin qui fout la barre
Search your apartment, come across a loot that sets the bar
Chacun sa part, chacun son du, chacun son apport
Each his share, each his due, each his contribution
Pour s'nourrir nous, on paye cash
To feed us, we pay cash
J'veux rien devoir l'jour on enfoncera ma porte
I don't want to owe anything the day they break down my door
Chacun sa part, ça vaudra mieux qu'chacun ses tords
Each one his share, it'll be worth more than each one his wrongs
Ça peut partir loin t'sais, XXX
It can go a long way, you know, XXX
Faut caillasser les porcs, bons qu'à dépasser les bornes
We have to stone the pigs, who are good at overstepping the mark.
Ils font pousser les cornes
They make horns grow
Ensuite s'plaignent quand faut ramasser les corps
Then they complain when they have to collect the bodies
Ouvrez les portes du pénitencier, pour mes gars ambiancés
Open the doors of the penitentiary, for my buzzing guys
Par biff', le spliff, le biz', les miss, et les gros moteurs 100C
By money, the spliff, the business, the misses, and the big 100C engines
Ils sont rincés, j'suis légitime, j'parle de la rue, qui va m'évincer
They're rinsed, I'm legit, I'm talking about the street, who's going to evict me
Dépassé quand j'vois c'qu'il s'passe autour de moi venez m'pincer
Overwhelmed when I see what's going on around me come pinch me
C'est la zone, sans biff' tu n'as pas pied
It's the zone, where without money you have no foothold
Tant pis pour l'amazone, poto c'qu'on veut c'est du papier
So much for the amazon, buddy what we want is paper
Assez légitime pour parler d'la rue quand j'suis placé
Legitimate enough to talk about the street when I'm placed
Dépassé quand j'vois mes res-frè pour un rien se faire pincer
Overwhelmed when I see my brothers getting pinched for nothing
C'est la zone, y'a des plantages, des plans bourbier
It's the zone, there are crashes, swamp plans
Tant pis pour l'amazone, poto c'qu'on veut c'est du papier
So much for the amazon, buddy what we want is paper





Writer(s): rimkus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.