Rina Katahira - 夏の夜 - Remastered Ver. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rina Katahira - 夏の夜 - Remastered Ver.




夏の夜 - Remastered Ver.
Summer Night - Remastered Ver.
Good night
Good night
今日はもう寝よう
Let's go to bed tonight
だけど少し考えた
But I'm thinking a little
今の自分には
To my current self
なにがあるんだろう
What do I have?
勇気がないよ
I'm not brave
ひとりでは
By myself
生きれないことを
I can't live
知りながらも
Even though I know
何度も裏切った
I've betrayed many times
夏の夜 ひとり
Summer night, alone
ギターを弾いてた
Playing the guitar
誰も知らない自分がいた
There was a part of me that no one knew
本当の声は喉を通らずに
My true voice can't come out
音もなく叫びつづけた
Silently, I kept yelling
眠れない、結局
Can't sleep, after all
布団をはいで
Getting out of bed
窓を開けた
Opening the window
遠くにあるほど
The further away it is
手にしたくなる
The more I want it
夜空の星とか
Stars in the night sky
この町で
In this town
生きてきたことを
Feeling like I've lived
おもいながらも
Thinking about it
もう行かなくちゃ
Time to go
夏の夜 ひとり
Summer night, alone
夜風をあびてた
Feeling the night breeze
誰も知らない自分がいた
There was a part of me that no one knew
本当は涙が喉を伝って
Tears are flowing through my throat
心まで痛みが沁みた
The pain seeps into my heart
もしもいつかこの声が
If one day this voice
なくなってしまうとか
Disappears
思うだけで
Just thinking about it
伝えたいことが
There are so many things
たくさんあるってことに
I want to tell you
やっと気付くんだ
I finally realize
夏の夜 ひとり
Summer night, alone
ギターを弾いてた
Playing the guitar
誰も知らない自分がいた
There was a part of me that no one knew
本当の自分は
My true self is
弱くてずるくて
Weak and cunning
悔しかった...
It was so frustrating
誰も知らない自分がいた
There was a part of me that no one knew
本当は涙が喉を伝って
Tears are flowing through my throat
心まで痛みが沁みた
The pain seeps into my heart
今すぐ君に伝えたい
I want to tell you right now





Writer(s): 片平 里菜, 片平 里菜


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.