Paroles et traduction Rina Katahira - 山手通り
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
部屋に入れてあげなきゃ
濡れてしまうよ
Oh,
come
into
my
room;
you're
going
to
get
wet.
たたんでしまわなきゃ
しわになるよ
If
I
don't
fold
these
right
away,
they're
going
to
get
wrinkly.
急に降ってきた雨に
洗濯物がよぎる
The
rain
started
suddenly,
making
me
remember
the
laundry.
急いで家に帰ろう
でもなんでだろう
I
need
to
get
home
quickly,
but
what's
going
on
with
me?
タクシーを何台も見送って
ずるずると歩く
I
keep
passing
on
taxis
and
dragging
my
feet.
山手通りが泣いている
濡れてしみになる道路
Yamanote
St.
is
crying,
its
roads
wet
and
tear-stained.
早くたたんでしまわなきゃ
しわくちゃになっちゃう
I
need
to
dry
and
fold
my
laundry,
or
it
will
be
all
wrinkled
up.
山手通りが泣いている
あの人への気持ちを
Yamanote
St.
is
crying,
feeling
the
way
I
do
about
him.
今はまだしまいたくない
しわくちゃになっちゃう
I
don't
want
to
put
it
away
yet;
that
will
make
it
all
crumpled.
どうせなら捨て猫みたいに
帰る家もなくていいのに
I
might
as
well
be
a
stray
cat,
with
no
home
to
go
to.
誰か私を見つけて拾って
優しくしてくれないかな
If
only
someone
could
find,
take
me
in,
and
show
me
some
compassion.
できるなら飼い猫みたいに
いつでも心配されたい
I
would
love
to
be
someone's
pet,
always
cared
for
and
fussed
over.
あの人が私を迎えに来て
あたためてくれないかな
I
hope
he
comes
and
picks
me
up,
warms
me
up.
部屋に入れてあげなきゃ
濡れてしまうよって
Oh,
come
into
my
room;
you're
going
to
get
wet.
早く拭いて乾かさなきゃ
ほら、風邪ひくよって
I
need
to
dry
you
up
quickly,
or
you
might
catch
a
cold.
泣き止まない雨に
スカートの裾が重たくなる
The
rain
won't
stop,
making
my
skirt
heavy.
引きずるのはもう辛い
赤いランプのタクシーが
It's
too
much
to
bear
- that
red-light
taxi.
一台、目について
手を上げる
I
notice
it
and
raise
my
hand.
山手通りが泣いている
濡れてしみになる道路
Yamanote
St.
is
crying,
its
roads
wet
and
tear-stained.
早くたたんでしまわなきゃ
しわくちゃになっちゃう
I
need
to
dry
and
fold
my
laundry,
or
it
will
be
all
wrinkled
up.
山手通りが泣いている
あの人への気持ちを
Yamanote
St.
is
crying,
feeling
the
way
I
do
about
him.
今はまだしまいたくない
しわくちゃになっちゃう
I
don't
want
to
put
it
away
yet;
that
will
make
it
all
crumpled.
泣いている山手通りを過ぎて行く
I
drive
away,
leaving
behind
the
crying
Yamanote
St.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 片平 里菜
Album
愛のせい
date de sortie
20-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.