Rina Ketty - Berceuse Du Rêve Bleu - traduction des paroles en allemand

Berceuse Du Rêve Bleu - Rina Kettytraduction en allemand




Berceuse Du Rêve Bleu
Wiegenlied Des Blauen Traums
Ma petite fille adorée
Mein geliebtes kleines Mädchen
Mon amour chéri, mon espoir
Meine Liebe, meine Hoffnung
Il est tard, laisse ta poupée
Es ist spät, lass deine Puppe
C'est l'heure de dire bonsoir
Es ist Zeit, Gute Nacht zu sagen
Maman va chanter
Mama wird jetzt singen
En te fermant les yeux
Während ich dir die Augen schließe
La légende du rêve bleu
Die Legende vom blauen Traum
Le rêve bleu léger mystérieux
Der blaue Traum, leicht und geheimnisvoll
Comme un oiseau vole autour des berceaux
Wie ein Vogel schwebt er um die Wiegen
Il fait son nid bien près des tout-petits
Er baut sein Nest nah bei den Kleinen
Pour approcher leur cœur
Um ihr Herz zu berühren
De son aile porte-bonheur
Mit seinem glückbringenden Flügel
Le rêve bleu c'est l'ange bienheureux
Der blaue Traum ist der selige Engel
Du beau pays appelé paradis
Aus dem schönen Land namens Paradies
Et chaque soir avant de revenir nous voir
Und jeden Abend, bevor er zu uns zurückkehrt
Le rêve bleu s'envole dans les cieux
Fliegt der blaue Traum in den Himmel
Plus tard lorsque tu seras grande
Später, wenn du groß bist
Un autre bras te bercera
Wird dich ein anderer Arm wiegen
Tu n'entendras plus de légende
Du wirst keine Legenden mehr hören
Le soir quand tu t'endormiras
Abends, wenn du einschläfst
Et les rêves qui viendront peupler tes nuits
Und die Träume, die deine Nächte füllen
Ne seront plus comme aujourd'hui
Werden nicht mehr so sein wie heute
Le rêve bleu léger mystérieux
Der blaue Traum, leicht und geheimnisvoll
Comme un oiseau vole autour des berceaux
Wie ein Vogel schwebt er um die Wiegen
Il fait son nid bien près des tout-petits
Er baut sein Nest nah bei den Kleinen
Pour approcher leur cœur
Um ihr Herz zu berühren
De son aile porte-bonheur
Mit seinem glückbringenden Flügel
Le rêve bleu c'est l'ange bienheureux
Der blaue Traum ist der selige Engel
Du beau pays appelé paradis
Aus dem schönen Land namens Paradies
Et chaque soir avant de revenir nous voir
Und jeden Abend, bevor er zu uns zurückkehrt
Le rêve bleu s'envole dans les cieux
Fliegt der blaue Traum in den Himmel





Writer(s): Chanty, Jean Vaissade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.