Rina Ketty - La Madone aux fleurs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rina Ketty - La Madone aux fleurs




La Madone aux fleurs
Madonna with Flowers
-1-
-1-
Un soir dans Florence la belle
In Florence the beautiful, one evening
Nita son enfant dans ses bras
Nita held her child in her arms
Sous l'ogive d'une chapelle
Beneath the pointed arch of a chapel
Offrait sa gerbe de lilas
She offered her bunch of lilacs
Sans voir la pauvrette jolie
Unaware that the poor, pretty girl
Les gens passaient, alors Nita
People were passing by, so Nita
La brune fille d'Italie
The dark Italian girl
Leva ses beaux yeux et chanta:
Lifted up her beautiful eyes and sang:
Refrain
Chorus
On m'a surnommée la Madone
They nicknamed me Madonna
Parce qu'un jour sur un vitrail
Because one day in a stained glass window
Un peintre dont le nom rayonne
A painter whose name shines
De mes yeux a fixé tout l'émail
Fixed all the enamel of my eyes
Oui tout l'émail
Yes, all the enamel
Il a fallu qu'il m'abandonne
He had to leave me
Et depuis, malgré ma douleur
And from then on, despite my pain
Chacun dit: voici la Madone
Everyone says: here is the Madonna
Nita, l'humble madone aux fleurs.
Nita, the humble Madonna with flowers.
-2-
-2-
Sa gerbe n'était pas vendue
Her bundle was not sold
Et l'enfant dans ses bras pleurait
And the child cried in her arms
Alors la Madone éperdue
So, the lost Madonna
Jetant ses fleurs, partit d'un trait
Throwing her flowers, left immediately
Triste et pâle comme une veuve
Sad and pale like a widow
Vers l'Arno dirigea ses pas
She headed toward the Arno
Elle s'arrête près du fleuve
She stopped near the river
Un artiste lui dit tout bas:
An artist whispered to her:
Refrain
Chorus
Écoutez Nita la Madone
Listen Nita, the Madonna
Je referai sur un vitrail
On a stained glass window, I'll do it again
Votre chaud regard qui rayonne
Your warm eyes that shine
Et séchez vos yeux de pur émail
And dry your pure enamel eyes
De pur émail
Pure enamel
Que le chagrin vous abandonne
Let grief leave you
Demain s'enfuiront vos douleurs
Tomorrow your pain will go away
Vous redeviendrez la Madone
You will become the Madonna again
Nita, Madone de mon coeur.
Nita, Madonna of my heart.





Writer(s): Latorre Julien, Mallet Alfred Marie Joseph, Vaissade Jean Marie, Vaysse Roger Pierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.