Rina Ketty - La Madone aux fleurs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rina Ketty - La Madone aux fleurs




La Madone aux fleurs
Мадонна с цветами
-1-
-1-
Un soir dans Florence la belle
Однажды вечером в прекрасной Флоренции
Nita son enfant dans ses bras
Нита с ребенком на руках
Sous l'ogive d'une chapelle
Под сводом часовни
Offrait sa gerbe de lilas
Предлагала свой букет сирени
Sans voir la pauvrette jolie
Не замечая хорошенькую бедняжку
Les gens passaient, alors Nita
Люди проходили мимо, и тогда Нита
La brune fille d'Italie
Смуглая девушка из Италии
Leva ses beaux yeux et chanta:
Подняла свои прекрасные глаза и запела:
Refrain
Припев
On m'a surnommée la Madone
Меня прозвали Мадонной
Parce qu'un jour sur un vitrail
Потому что однажды на витраже
Un peintre dont le nom rayonne
Художник, чье имя сияет,
De mes yeux a fixé tout l'émail
Запечатлел в эмали моих глаз весь блеск
Oui tout l'émail
Весь их блеск
Il a fallu qu'il m'abandonne
Ему пришлось меня покинуть
Et depuis, malgré ma douleur
И с тех пор, несмотря на мою боль
Chacun dit: voici la Madone
Каждый говорит: вот Мадонна
Nita, l'humble madone aux fleurs.
Нита, скромная Мадонна с цветами.
-2-
-2-
Sa gerbe n'était pas vendue
Ее букет не был продан
Et l'enfant dans ses bras pleurait
И ребенок у нее на руках плакал
Alors la Madone éperdue
Тогда Мадонна в отчаянии
Jetant ses fleurs, partit d'un trait
Бросив свои цветы, убежала прочь
Triste et pâle comme une veuve
Печальная и бледная, как вдова
Vers l'Arno dirigea ses pas
К Арно направила свои шаги
Elle s'arrête près du fleuve
Она остановилась у реки
Un artiste lui dit tout bas:
Художник тихо сказал ей:
Refrain
Припев
Écoutez Nita la Madone
Послушайте, Нита, Мадонна
Je referai sur un vitrail
Я снова изображу на витраже
Votre chaud regard qui rayonne
Ваш теплый, сияющий взгляд
Et séchez vos yeux de pur émail
И высушу ваши глаза из чистого хрусталя
De pur émail
Из чистого хрусталя
Que le chagrin vous abandonne
Пусть горе вас покинет
Demain s'enfuiront vos douleurs
Завтра ваши боли уйдут
Vous redeviendrez la Madone
Вы снова станете Мадонной
Nita, Madone de mon coeur.
Нита, Мадонна моего сердца.





Writer(s): Latorre Julien, Mallet Alfred Marie Joseph, Vaissade Jean Marie, Vaysse Roger Pierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.