Rina Ketty - Pres De Naples La Jolie - traduction des paroles en allemand

Pres De Naples La Jolie - Rina Kettytraduction en allemand




Pres De Naples La Jolie
Bei Neapel, der Schönen
Près de Naples la jolie
Bei Neapel, der Schönen
-1-
-1-
Sur le sable d'or de la grève
Auf dem goldnen Sand des Strandes
C'est l'heure s'en vont les amants
Gehen Liebende nun fort
Dans les chemins fleuris du rêve
Durch die Blumenträume Pfade
Auprès du golfe étincelant
Am glitzernden Golf so hold
Des airs troublants de mandoline
Mandolinenklänge schweben
Montent lentement dans le soir
Langsam durch die Abendluft
Comme une musique divine
Wie ein göttlich süßes Leben
Qui nous berce d'un doux espoir.
Das uns wiegt in Hoffnung druft.
Refrain
Refrain
Près de Naples la jolie
Bei Neapel, der Schönen
Sur les flots berceurs
Auf den wiegenden Wellen
Nous irons l'âme ravie
Gehn wir, seelenentzückt
Au rythme de nos deux coeurs
Im Takt unserer Herzen
Sur nous plane dans ses voiles
Über uns breitet sanft
La nuit de velours
Die samtene Nacht sich aus
Et les premières étoiles
Und die ersten Sterne
Souriront à nos amours.
Lächeln unsrer Liebe zu.
-2-
-2-
Poussant notre barque sur l'onde
Unser Boot auf den Wogen
Au gré des souffles du zéphyr
Vom Zephyrhauch getragen
Nous voguerons bien loin du monde
Fern der Welt gleiten wir
Vers les beaux pays du désir
Zu den Landen der Begierde
Au loin des accents de guitare
Fern erklingt Gitarrenspiel
S'élèvent dans le soir tremblant
Durch die zitternde Dämmerung
La lune blême ainsi qu'un phare
Der bleiche Mond wie ein Leuchtfeuer
Guidera nos pas hésitants.
Führt uns auf unsicherem Pfad.





Writer(s): Oakley, Wade, Reading


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.