Rina Ketty - Sombreros et mantilles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rina Ketty - Sombreros et mantilles




Sombreros et mantilles
Сомбреро и мантильи
Je revois les grands sombreros et les mantilles
Я снова вижу большие сомбреро и мантильи,
J'entends les airs de fandangos et séguedilles
Слышу звуки фанданго и сегидильи,
Que chantent les señoritas si brunes
Что поют такие смуглые сеньориты,
Quand luit, sur la Plaza, la lune
Когда на площади сияет луна.
Je revois, dans un boléro sous la charmille
Я снова вижу, в болеро под перголой,
Des "Carmen" et des "Figaro" dont les yeux brillent
"Кармен" и "Фигаро", чьи глаза блестят,
Je sens revivre dans mon cœur en dépit des montagnes
Я чувствую, как в моем сердце, вопреки горам,
Un souvenir charmeur, ardent comme une fleur d'Espagne
Оживает чарующее воспоминание, пылкое, как цветок Испании.
J'ai vu toute l'Andalousie
Я видела всю Андалусию,
Berceau de poésie et d'amour
Колыбель поэзии и любви.
J'ai vu à Séville, à Grenade
Я видела в Севилье, в Гранаде,
Donner la sérénade sous les tours
Как поют серенады под башнями.
J'ai quitté le pays de la guitare
Я покинула страну гитары,
Mais son doux souvenir, en mon âme s'égare
Но ее сладкое воспоминание блуждает в моей душе.
Dans un songe, souvent, tandis que mon cœur bat
Во сне, часто, пока бьется мое сердце,
Il me semble entendre tout bas
Мне кажется, я слышу тихонько
Une chanson qui vient de là-bas
Песню, которая пришла оттуда.
Je revois les grands sombreros et les mantilles
Я снова вижу большие сомбреро и мантильи,
J'entends les airs de fandangos et séguedilles
Слышу звуки фанданго и сегидильи,
Que chantent les señoritas si brunes
Что поют такие смуглые сеньориты,
Quand luit, sur la Plaza, la lune
Когда на площади сияет луна.
Je revois, dans un boléro sous les charmilles
Я снова вижу, в болеро под перголами,
Des "Carmen" et des "Figaro" dont les yeux brillent
"Кармен" и "Фигаро", чьи глаза блестят,
Je sens revivre dans mon cœur en dépit des montagnes
Я чувствую, как в моем сердце, вопреки горам,
Un souvenir charmeur, ardent comme une fleur d'Espagne
Оживает чарующее воспоминание, пылкое, как цветок Испании.





Writer(s): Jean Vaissade, Chanty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.