Paroles et traduction Rina Ketty - Sombreros et mantilles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombreros et mantilles
Сомбреро и мантильи
Je
revois
les
grands
sombreros
et
les
mantilles
Я
снова
вижу
большие
сомбреро
и
мантильи,
J'entends
les
airs
de
fandangos
et
séguedilles
Слышу
звуки
фанданго
и
сегидильи,
Que
chantent
les
señoritas
si
brunes
Что
поют
такие
смуглые
сеньориты,
Quand
luit,
sur
la
Plaza,
la
lune
Когда
на
площади
сияет
луна.
Je
revois,
dans
un
boléro
sous
la
charmille
Я
снова
вижу,
в
болеро
под
перголой,
Des
"Carmen"
et
des
"Figaro"
dont
les
yeux
brillent
"Кармен"
и
"Фигаро",
чьи
глаза
блестят,
Je
sens
revivre
dans
mon
cœur
en
dépit
des
montagnes
Я
чувствую,
как
в
моем
сердце,
вопреки
горам,
Un
souvenir
charmeur,
ardent
comme
une
fleur
d'Espagne
Оживает
чарующее
воспоминание,
пылкое,
как
цветок
Испании.
J'ai
vu
toute
l'Andalousie
Я
видела
всю
Андалусию,
Berceau
de
poésie
et
d'amour
Колыбель
поэзии
и
любви.
J'ai
vu
à
Séville,
à
Grenade
Я
видела
в
Севилье,
в
Гранаде,
Donner
la
sérénade
sous
les
tours
Как
поют
серенады
под
башнями.
J'ai
quitté
le
pays
de
la
guitare
Я
покинула
страну
гитары,
Mais
son
doux
souvenir,
en
mon
âme
s'égare
Но
ее
сладкое
воспоминание
блуждает
в
моей
душе.
Dans
un
songe,
souvent,
tandis
que
mon
cœur
bat
Во
сне,
часто,
пока
бьется
мое
сердце,
Il
me
semble
entendre
tout
bas
Мне
кажется,
я
слышу
тихонько
Une
chanson
qui
vient
de
là-bas
Песню,
которая
пришла
оттуда.
Je
revois
les
grands
sombreros
et
les
mantilles
Я
снова
вижу
большие
сомбреро
и
мантильи,
J'entends
les
airs
de
fandangos
et
séguedilles
Слышу
звуки
фанданго
и
сегидильи,
Que
chantent
les
señoritas
si
brunes
Что
поют
такие
смуглые
сеньориты,
Quand
luit,
sur
la
Plaza,
la
lune
Когда
на
площади
сияет
луна.
Je
revois,
dans
un
boléro
sous
les
charmilles
Я
снова
вижу,
в
болеро
под
перголами,
Des
"Carmen"
et
des
"Figaro"
dont
les
yeux
brillent
"Кармен"
и
"Фигаро",
чьи
глаза
блестят,
Je
sens
revivre
dans
mon
cœur
en
dépit
des
montagnes
Я
чувствую,
как
в
моем
сердце,
вопреки
горам,
Un
souvenir
charmeur,
ardent
comme
une
fleur
d'Espagne
Оживает
чарующее
воспоминание,
пылкое,
как
цветок
Испании.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Vaissade, Chanty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.