Rincon Sapiência - Linhas de Soco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rincon Sapiência - Linhas de Soco




Linhas de Soco
Punch Lines
Yeah, uh-uh, yeah
Yeah, uh-uh, yeah
Vamo! Hahahaha
Let's go! Hahahaha
Rincon Sapiência, vulgo Manicongo, certo?
Rincon Sapiência, aka Manicongo, right?
É o rap da ZL
It's the rap from ZL
Waaww!
Waaww!
O rap me deixa alto, tipo THC
Rap gets me high, like THC
E o palco é o octógono do UFC
And the stage is the UFC octagon
A batida é um soco, rap, a voz da plebe
The beat is a punch, rap, the voice of the people
No flow, deslancho, tipo um gancho, um jab
In the flow, I unleash, like a hook, a jab
Na rima, Jackie Chan, na Hora do Rush
In rhyme, Jackie Chan, Rush Hour
E a dama pensando em mim, bem na hora do blush
And the lady thinking of me, right at the blush
Um trato nas duas, diz que me ama, idem
A treat for both of them, she says she loves me, ditto
Fiel e amante, vocês decidem
Faithful and lover, you decide
Sem teclados, mouse, tive meu panorama
Without keyboards, mouse, I had my panorama
Lan house? Não, sou do tempo do fliperama
Internet cafe? No, I'm from the arcade era
Bote a ficha e jogue, muito antes dos blogs
Put the token and play, long before blogs
Dava a cara a tapa e batia feito Balrog
I showed my face and hit like Balrog
Tipo GOG, rolo compressor passando
Like GOG, steamroller passing by
Eles ficam grogue, vendo estrelas girando
They get groggy, seeing stars spinning
Linhas de soco, minha poesia irônica
Punch lines, my ironic poetry
Microfone é que nem o coelho na mão da Mônica
The microphone is like the rabbit in Monica's hand
Corre, Cebolinha, ataco! Se passam por malacos
Run, Cebolinha, I attack! If they pass for tough guys
Mas escrevendo linhas são flacos
But writing lines, they are weak
Cômico, rap chapa, hidropônico
Comic, rap sheet, hydroponic
Fome de rima, overdose de Biotônico
Hunger for rhyme, Biotônico overdose
Queremos o "faz-me-rir", então, corra
We want the "make me laugh", so run
Mas, por enquanto, é piada do Zorra
But, for now, it's just a joke from Zorra
E nóis segue, assim, na humilde
And we follow, like this, in humility
Sem aquele "faz-me-rir", estilo Mussum: cassilds!
Without that "make me laugh", Mussum style: cassilds!
Ó, meu dom nas ruas se exibe
Oh, my gift is displayed on the streets
Tipo rei Roberto no calhambeque: bi-bi!
Like King Roberto in the convertible: beep beep!
quebrando grilhões, mesmo sem os milhões
I'm breaking shackles, even without the millions
MCs Trapalhões: Dedé e Didi
Trapalhões MCs: Dedé and Didi
Opiniões divide, ataques, revides
Opinions divide, attacks, counterattacks
Meu corpo é fechado, eu sou que nem Thaíde
My body is closed, I'm like Thaíde
Ouvidos são profundos, penetro que nem Kid
Ears are deep, I penetrate like Kid
Sou raro que nem os paletós no meu cabide
I'm rare like the jackets in my closet
Vide bula, playboy, na moral
See leaflet, playboy, for real
Rap tarja preta, efeito colateral
Black label rap, side effect
As cores no visual, que nem graffiti do OPNI
The colors in the visual, like OPNI graffiti
Dois tipos de MC, eu sou que nem um OVNI
Two types of MC, I'm like a UFO
Vou passeando nos discos, marciano
I'm walking through the records, Martian
É a lua e eu, que nem Cassiano
It's the moon and me, like Cassiano
Língua afiando, línguas fatiando
Sharpening tongue, slicing tongues
Dom como vinho, deixe que passem anos
Gift like wine, let the years pass
Mando o papo quente, não levo desaforo
I send the hot talk, I don't take any disrespect
Rap sem calor, não passam de calouros
Rap without heat, they are nothing but freshmen
Cuspo fogo, Dhalsim, no Street Fighter
I spit fire, Dhalsim, in Street Fighter
Rap light, mas mata que nem Marlboro
Rap light, but it kills like Marlboro
Choro do racista de olho vermelho
Cry of the racist with red eyes
Nem olha no meu olho, eu sou que nem um touro
Don't even look me in the eye, I'm like a bull
Hip-hop é a clínica onde fui internado
Hip-hop is the clinic where I was hospitalized
Música no sangue, África no soro
Music in the blood, Africa in the serum
Sem jaco de couro, aqui estou
Without a leather jacket, here I am
Na pegada punk, que nem Sex Pistols
On the punk track, like Sex Pistols
Batida, rima, DJ e um bom flow
Beat, rhyme, DJ and a good flow
Quatro integrantes clássicos, que nem os Beatles
Four classic members, like the Beatles
Longe da música, saudade, eu fico como?
Away from music, longing, how do I stay?
Inseparáveis, como Lennon e Yoko Ono
Inseparable, like Lennon and Yoko Ono
Roube a música de mim, se quiser uma guerra
Steal the music from me if you want a war
Não vai ter paz pelo Papa e nem pela ONU
There will be no peace by the Pope or the UN
O mundo não tem dono, Sampa não tem sono
The world has no owner, Sampa has no sleep
Microfone broca, pistas eu detono
Microphone brother, I detonate tracks
Na ZL, rap ruim? Isso eu questiono
In ZL, bad rap? I question that
Xis é rei e eu serei sucessor do trono
Xis is king and I will be the successor to the throne
Cena rap Malhação, isso eu cancelo
Rap scene Malhação, I cancel that
Minha cena é preta, é clássica, Grande Otelo
My scene is black, it's classic, Grande Otelo
Sem estresse, trabalho me engrandece
No stress, work only makes me grow
Que nem Super Mario, depois do cogumelo
Like Super Mario, after the mushroom
Da hora moleque, da hora
Cool kid, cool
Rincon Sapiência, vulgo Manicongo, certo?
Rincon Sapiência, aka Manicongo, right?
E assim segue, e é o seguinte, o rap pra ser encarado que nem um jogo, né?
And it goes on like this, and it's the following, rap can be faced like a game, right?
Aí, se destacam os melhores jogadores, quem que as melhores cartas...
So, the best players stand out, the ones who give the best cards...
Mas se você encarar o rap como o rap mesmo, o ritmo e a poesia
But if you face rap as rap itself, the rhythm and poetry
se destaca o melhor rimador, aquele que joga com as palavras
Then the best rhymer stands out, the one who plays with words
E essa é a parte que eu gosto mais: fazer um rap, umas rimas, uma levada, vem com nóiz
And that's the part I like the most: making a rap, some rhymes, a groove, come with us





Rincon Sapiência - Linhas de Soco
Album
Linhas de Soco
date de sortie
26-12-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.