Rincon Sapiência feat. Mano Brown - Não Sei Pra Onde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rincon Sapiência feat. Mano Brown - Não Sei Pra Onde




Não Sei Pra Onde
No Idea Where
A melhor roupa, mesmo sem festa
The best outfit, even without a party
no peão e seja como for
I'm on the bike, come what may
Na cara larga queimaram floresta
The forest has burned on the wide face
Eu me escondendo, queimando uma flor
I'm hiding, burning a flower
Eu nem pensei pra onde que eu vou
I didn't even think about where I'm going
Não importa a rua que eu
It doesn't matter what street I'm on
Na solidão numa noite de quarta
In solitude on a Wednesday night
Eu passo pra quinta, quem pede é o motor
I go through the fifth, the motor asks
É a máquina, vai, yah
It's the machine, go, yah
Carros e motos, luzes no foco
Cars and motorcycles, lights in the spotlight
Eu vejo sinais, yah
I see signs, yah
Remédios no copo, Oh-oh
Remedies in a glass, Oh-oh
Os bailes são medicinais, yah
The balls are medicinal, yah
Se o corpo não fecha (Oh-oh)
If the body doesn't close (Oh-oh)
Perigo é abrir os portais, yah
Danger is to open the portals, yah
Todos querem viver
Everyone wants to live
Por isso ninguém descansa em paz
That's why no one rests in peace
na pista, vou me mover
I'm on the track, I'm going to move
Eu não sei pra onde
I just don't know where
A multidão eu vejo locomover
I see the crowd moving
Eu não sei pra onde
I just don't know where
Siga onde a confusão vai resolver
Follow where the confusion will solve
Eu sou não sei pra onde
I'm not sure where
O que roubaram, ninguém vai devolver
What was stolen, no one will return
Eu vou resgatar
I'll ransom
Yeah
Yeah
Rincon Sapicência, MB10
Rincon Sapicência, MB10
As regras do rolê são três, ora
The rules of the game are three, now
Você só, então não mete o crazy
You alone, so don't get crazy
É o chapa, eu me sinto rei
It's the buddy, I feel like a king
Se for o Ray Charles, um clique, ok
If it's Ray Charles, click it, ok
Um, sai do zoom, vir ileso
One, get out of the zoom, come unscathed
Dois, não se apegue
Two, don't get attached
Três, não ser preso (tá ligado)
Three, not to be arrested (you know)
Obrigatório no set, leão, é no jat aleatório do chefe
Mandatory in the set, lion, it is in the random jet of the boss
Ela dirige, eu bolo, eu controlo o way
She drives, I cake, I control the way
Eu bolo seis grama de lemon haze
I bake six grams of lemon haze
Quem diz o que é certo, oh
Who says what is right, oh
O que é bom, o que é útil, o que supérfluo
What is good, what is useful, what is superfluous
Lei Seca em SP, moiada a night, ooih
Dry Law in SP, the night is wet, ooih
Eu bebo, a piloto é diet (claro)
I drink, the pilot is on a diet (of course)
Receba, eu vou te conquistar
Receive, I will conquer you
Ei, baby, eu sou seu rapstar
Hey, baby, I'm your rapstar
Noite rosé, Dom Perignon
Rosé night, Dom Perignon
Na R com Rincon, a reta é o crifrão
On R with Rincon, the straight line is the crifrão
Refrão de um de um milhão no facetime o corre)
Chorus of a million on facetime (it's the rush)
Malandros on-line
Online thugs
na pista, vou me mover
I'm on the track, I'm going to move
Eu não sei pra onde
I just don't know where
A multidão eu vejo locomover
I see the crowd moving
Eu não sei pra onde
I just don't know where
Siga onde a confusão vai resolver
Follow where the confusion will solve
Eu sou não sei pra onde
I'm not sure where
E o que roubaram, ninguém vai devolver
And what was stolen, no one will return
Eu vou resgatar
I'll ransom






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.