Rincon Sapiência feat. Lia de Itamaraca - Moça Namoradeira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rincon Sapiência feat. Lia de Itamaraca - Moça Namoradeira




Moça Namoradeira
Девушка-кокетка
Ô moça namoradeira
Эй, девушка-кокетка,
É na porteira onde os pássaros cantava
У ворот, где пели птицы,
Ô moça namoradeira
Эй, девушка-кокетка,
É na porteira onde os pássaros cantava
У ворот, где пели птицы,
Ela chorava, se lamentava
Она плакала, горевала,
Por ter perdido o amor que tanto amava
Потеряв любовь, которую так сильно любила,
Ela chorava, se lamentava
Она плакала, горевала,
Por ter perdido o amor que tanto amava
Потеряв любовь, которую так сильно любила,
Encontrar um príncipe é um dos seus planos principais
Найти принца один из её главных планов,
Diria: hey, dama, pense mais
Сказал бы: "Эй, дама, подумай ещё раз",
Uma das mentiras mais reais
Одна из самых правдивых лжей,
Ele corre atrás, faz um elogio
Он бежит следом, делает комплимент,
Se te ver passar, faz um psiu
Увидев тебя, свистит,
Ele quer manter o coração vazio
Он хочет сохранить сердце пустым,
É o plano de um macho que no cio
Это план самца в течке.
Ela sonha com casamento
Она мечтает о свадьбе,
Antes de dormir ela sempre ora
Перед сном всегда молится,
Podia orar por coisa melhor, tipo, viajar pelo mundo à fora
Могла бы молиться о чём-то лучшем, например, о путешествии по миру,
Ela namora, hã, namora,
Она встречается, ага, встречается, ага,
Quer filhos, netos e noras,
Хочет детей, внуков и невесток, ага,
Mas ela tomou um fora que marcou que nem macha de amora
Но получила от ворот поворот, который остался, как пятно от ежевики.
Ô moça namoradeira
Эй, девушка-кокетка,
É na porteira onde os pássaros cantava
У ворот, где пели птицы,
Ô moça namoradeira
Эй, девушка-кокетка,
É na porteira onde os pássaros cantava
У ворот, где пели птицы,
Ela chorava, se lamentava
Она плакала, горевала,
Por ter perdido o amor que tanto amava
Потеряв любовь, которую так сильно любила,
Ela chorava, se lamentava
Она плакала, горевала,
Por ter perdido o amor que tanto amava
Потеряв любовь, которую так сильно любила,
É a rosa, ele é o cravo
Она роза, он гвоздика,
Tem louça, ela diz "eu lavo"
Есть посуда, она говорит: помою",
Esquenta, mas ele gela
Нагревается, а он охлаждает,
Ela singela, ele é o cabo
Она кроткая, он грубиян,
Ele no bar, ela na missa
Он в баре, она на мессе,
Tipo, moça do lar, é submissa
Типа, домохозяйка, покорная,
Tipo, aquele cara cheio de conquista
Типа, тот парень, у которого много побед,
Foi embora faz tempo, hasta la vista
Давно ушёл, hasta la vista,
Drink forte, conforto
Крепкий напиток, только утешение,
Ela no fogão faz receita
Она на кухне готовит по рецепту,
Ele é um tronco que nasceu torto
Он кривое дерево с рождения,
disse o ditado: não se endireita
Как говорится в пословице: кривое не выправишь.
Mas ela bota que resolve
Но она верит, что всё наладится,
Manda beijo e ele não devolve
Посылает поцелуй, а он не отвечает,
quando secou a fonte, viu
Только когда источник иссяк, поняла,
Que molhou, sumiu no horizonte
Что напоил, исчез за горизонтом.
Ô moça namoradeira
Эй, девушка-кокетка,
É na porteira onde os pássaros cantava
У ворот, где пели птицы,
Ela chorava, se lamentava
Она плакала, горевала,
Por ter perdido o amor que tanto amava
Потеряв любовь, которую так сильно любила,
Coração ferido, solteira
С разбитым сердцем, одинокая,
Muitas têm marido tranqueira
У многих мужья бездельники,
Casar fora de moda
Жениться вышло из моды,
Que nem paletó com ombreiras
Как пиджак с подплечниками.
Ela quer uma blusa de
Она хочет шерстяной свитер,
No frio, abraço, fogueira
В холода, объятия, костёр,
Ela quer encontrar um galã
Она хочет найти красавчика,
Estilo Antonio Banderas
В стиле Антонио Бандераса.
O seu coração é mole, apaixonadona
Её сердце мягкое, влюбчивое,
É menina nova, pena que é tão cafona
Молодая девушка, жаль, что такая безвкусная,
Rouba a cena quando passa toda bonitona
Притягивает взгляды, когда проходит вся такая красивая,
Mas não é solta, tipo Madonna
Но не распущена, как Мадонна.
Vem à tona, logo encana
Выходит на поверхность, сразу западает,
Surge alguém que te engana
Появляется кто-то, кто тебя обманывает,
Não trinca, oh
Не целует, о,
brinca, oh
Только играет, о,
Do seu coração fazem uma gincana
С твоим сердцем устраивают соревнования.
Ô moça namoradeira
Эй, девушка-кокетка,
É na porteira onde os pássaros cantava
У ворот, где пели птицы,
Ô moça namoradeira
Эй, девушка-кокетка,
É na porteira onde os pássaros cantava
У ворот, где пели птицы,
Ela chorava, se lamentava
Она плакала, горевала,
Por ter perdido o amor que tanto amava
Потеряв любовь, которую так сильно любила,
Ela chorava, se lamentava
Она плакала, горевала,
Por ter perdido o amor que tanto amava
Потеряв любовь, которую так сильно любила,





Writer(s): Lia De Itamaracá, Rincón Sapiência


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.