Rincon Sapiência - Afro Rep - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rincon Sapiência - Afro Rep




Afro Rep
Afro Rep
Água mole, mole, pedra dura, dura
Water softens, softens, hard stone, hard
Quando bate fura, se vai pro debate
When it hits it pierces, it goes to the debate
Quero minha carteira gorda, gorda, gorda
I want my wallet fat, fat, fat
A gordura boa, como abacate
The good fat, like avocado
Pega a visão, lição
Get the vision, lesson
Nossa abolição é nosso combate
Our abolition is our fight
Cachorro bravo fica quieto quieto
Angry dog stays quiet, quiet
O cachorro manso late, late, late
The tame dog barks, barks, barks
Chave, chave, chave, chave, chave
Key, key, key, key, key
Tamo abrindo porta com alicate
We're opening doors with just pliers
Zica memo, nois é batuquero
Real trouble, we're drummers
O navio negreiro não era iate
The slave ship was not a yacht
Seja mansão, pensão
Whether it be a mansion, boarding house
Nossa oração toca na boate
Our prayer plays in the nightclub
O orgulho preto no cativeiro
Black pride is in captivity
Vou fazer dinheiro pra fazer resgate
I'm gonna make money to make a rescue
Música é um condomínio
Music is a condo
Nesse edifício eu sou residente
In this building I am a resident
Acolhido, eu sou escolhido
Welcomed, I am chosen
É bem diferente desse presidente
It's very different from this president
Troco tiros como bangue-bangue
I exchange shots like bang-bang
Tipo gang bang tão fudendo a gente
Gang bang type, they are screwing us
Faço verso e dando sangue
I make verses and I'm giving blood
Sempre livre, absorvente
Always free, absorbent
Evi, evi, evi, evidente
Evi, evi, evi, evident
Temos coisas para exibir
We have things to show off
Quando dizem que é mimimi
When they say it's whining
É assim que nascem os meus inimi
This is how my enemies are born
Classe média não pega nada
The middle class doesn't get anything
Quando toma enquadro
When he takes a frame
Quando pega baga
When you get a bag
Detergente vira detenção
Detergent turns into detention
Quando é negão, tipo Rafa Braga
When it's black, Rafa Braga type
Erva roxa como beterraba
Purple herb like beetroot
Eu adoro quando mexe a raba
I love it when you shake your ass
O detalhe é que não meto o louco
The detail is that I don't go crazy
Porque durmo pouco quando a festa acaba
Because I sleep little when the party is over
Papo reto, eu sou tipo Beto
Straight talk, I'm like Beto
Também sou Jamaica, picadilha Shabba
I'm also Jamaica, Shabba riddle
Rincon e gueto, esse é meu dueto
Rincon and ghetto, this is my duet
É que nem o Fernando e o Sorocaba
It's like Fernando and Sorocaba
Vira copo, vira catuaba
Turn the cup, turn the catuaba
Meu trabalho virando saque
My work is turning into loot
O que eu uso vira referência
What I use becomes a reference
Mas a concorrência quer que eu use crack
But the competition wants me to use crack
Picadilha PlayStation
PlayStation riddle
Jogo com as palavras, esse é meu ataque
I play with words, this is my attack
Fazendo coisas de Cleiton
Doing Cleiton's things
Eu mando um salve para o William Waack
I send a shout out to William Waack
Gingando igual capoeira
Swinging like capoeira
Virado no Jiraiya
Turned I'm on Jiraiya
Voado tipo uma raia
Flying like a stingray
Deixo que falem besteira
Let them talk nonsense
Cheio de sacola na feira
Full of bags at the fair
Geladeira cheia na baia
Full fridge in the bay
Sou o criolo de saia
I'm the creole in a skirt
Que na crise deu uma rasteira
Who tripped in the crisis
E bem de perto eu vim ver
And I came to see up close
Na rua faço o meu jet
On the street I do my jet
Tamo na era da internet
We are in the internet age
Mas gosto mesmo de viver
But I really like to live
A mente é como Tinder
The mind is like Tinder
Juntando as rima que deu match
Putting together the rhyme that matched
É o Afro Rep que promete
It's Afro Rep that promises
Surpresas vêm como Kinder
Surprises come like Kinder
Eu vim da lateral, do gol eu jogo perto
I came from the side, from the goal I play close
Mais em forma que os novinho, meu flow é o Roberto
More in shape than the young ones, my flow is Roberto
Meu ano como Cristiano, tenho prêmios tenho marcas
My year as Cristiano, I have awards I have brands
Um afro que afronta e as contas nóis arca
An afro that confronts and we bear the bills
É tipo moto sem placa, perseguido quando acelero
It's like a motorcycle without a license plate, persecuted when I accelerate
Vivendo como um rockstar, minha vida não é bolero
Living like a rockstar, my life is not a bolero
Ignoro lero-lero, porque nos dígitos eu quero
I ignore blah blah blah, because in digits I want
Acumular mais zeros, é por isso que eu trampo, não espero
Accumulate more zeros, that's why I work, I don't wait
Sincero, Cohab 01 a arena
Sincere, Cohab 01 the arena
Cultura de periferia, onde a música vive por anos plena
Culture of the periphery, where music lives for years full
Que nem a Gloria Maria, celebração e luta
Like Gloria Maria, celebration and struggle
Nos cultos e missas adoram falar de
In services and masses they love to talk about
Amor, mas a macumba ele diz que chuta
Love, but he says macumba kicks
Colorindo como capulanas, juntando manas, reunindo truta
Coloring like capulanas, gathering sistas, gathering homies
Tambores pra nós como vencedores, que toda semana tamo na labuta
Drums for us as winners, that every week we are in the toil
África é longa metragem, mas eles querem que seja um curta
Africa is a feature film, but they want it to be a short
Fui sábio, lembrei do MC GW e falei assim: atura ou surta?
I was wise, I remembered MC GW and said: stature or freak out?
Dramaturgo tipo Suassuna
Playwright like Suassuna
Mas eu odeio dramas, dizem que somos comunas
But I hate dramas, they say we are communes
Pra eles é um sacrilégio perder privilégios
For them it is sacrilege to lose privileges
Por isso têm medo do gueto levantar fortunas.
That's why they are afraid of the ghetto raising fortunes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.