Rincon Sapiência - Real Oficial - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rincon Sapiência - Real Oficial




Real Oficial
Real Official
Subi sem pegar o atalho
I climbed without taking the shortcut
Tive tudo pra pedir arrego
I had every reason to ask for a break
Por isso que eu vou dar trabalho
That's why I'm going to be a pain
Eu nunca tive um bom emprego
I've never had a good job
O mundo de cabeça pra baixo
The world's upside down
A noite é meu aconchego
The night is my comfort
Eu sou guiada pelo meu som
I am guided by my sound
Me chame de homem morcego, ei
Call me Batman, hey girl
Que nem viola eu faço moda
Like viola, I make fashion
Transparente que nem soda
Transparent like soda
Quebrada é tão ancestral
The hood is so ancestral
Nos comunicamos em roda
We communicate in a circle
Um bolo de nota, peguei no banco
A wad of cash, I got it from the bank
Em tempos de golpe, peguei no tranco
In times of a coup, I got it on the fly
A chapa é quente pra gente
The situation is hot for us
Presente Marielle Franco
Present Marielle Franco
Presente, em todo o canto
Present, I'm everywhere
A rua é meu combustível
The street is my fuel
A gente não queima fusível
We don't burn out
Quando a resistência é incrível
When the resistance is incredible
Eles paga pau, mas não paga mais
They give respect, but they don't pay anymore
Pra eles diploma é nível
For them, a diploma is a level
O que vem do gueto tem que visível
What comes from the ghetto has to be visible
Subi o preço que nem diesel
I raised the price like diesel
Diamante no pote, porção
Diamond in the rough, a portion
No braço dos pretos, torção
In the arms of black people, torsion
Vivo onde a cor tem o valor
I live where color has the value
Que nem capoeira e os cordão
Like capoeira and the cords
Então nós chega de bondão
So we arrive in style, babe
′Vambora, 'vambora, meu bordão
'Let's go, let's go', my catchphrase
Fazendo magia com o tambor
Making magic with the drum
Não tem varinha de condão
There is no magic wand
Real, cansado pra carai, real
Real, tired as hell, real
Nas ruas, a vira real
On the streets, the real turn
Meu bonde mete dança real
My crew puts on a real dance
Mesmo quando eu não tinha real
Even when I didn't have any real
Risquei nas linhas geral
I scratched on the general lines
Sonhei, mas agora é real
I dreamed, but now it's real
O axé colabora real
Axé really collaborates
Real oficial, real oficial, real oficial, real oficial
Real official, real official, real official, real official
Real oficial, real oficial, real oficial, real oficial
Real official, real official, real official, real official
Deixa o seu corpo dançar
Let your body dance, baby
Deixa o seu corpo querer, oh ei
Let your body want it, oh yeah
Memo′ se for ancião
Even if you're an elder
Memo' se for um erê, oh ei
Even if you're an erê, oh yeah
Deixa o perfume no ar
Leave your perfume in the air
Faça que nem piriri, oh ei
Do like a firefly, oh yeah
segurando as ponta
I'm holding the ends
Faço que nem tererê, oh ei
I do like a tererê, oh yeah
Eu levando berimbau
I'm bringing the berimbau
Fazendo cair o seu queixo
Making your jaw drop
Filosofia mete dança
Philosophy puts on a dance
Foi a Bahia que me deixou
Bahia is what left me
Preto com as verde' no bolso
Black with greens in my pocket
Joguei o anzol, pescou
I cast the hook, it fished
Raramente eu folgo na sexta
I rarely rest on Fridays
E se eu folgar, sextou
And if I rest, it's Friday
Restou andando na linha
Left walking the line
Sou linhas de soco, linhas de roupa
I'm punch lines, clothing lines
O meu tempo curto
My time is short
Mais curto que o short que mostra a popa
Shorter than the shorts that show the pop
(A popa da bunda)
(The butt pop)
Ei, seu esforço é que ne tatuagem de henna
Hey, your effort is like a henna tattoo
Nem dói
Doesn't even hurt
Amor falso, respeito se for Aldair Playboy
False love, respect if it's Aldair Playboy
Pode assumir, pode assanhar
You can assume, you can tease
Se a batida bater pode apanhar
If the beat hits you can get caught
Sem se acanhar jogue pra ganhar
Without being shy play to win
Deixe a bunda bater nesse calcanhar
Let your butt hit that heel
Deixa a mão encostar nesse paredão
Let your hand touch this wall
Deixe o punha cerra e subir pro ar
Let your fist clench and rise to the air
Combinado luta e celebração
Combined fight and celebration
O espectador pode atuar
The spectator can act
Real, cansado pra carai, real
Real, tired as hell, real
Nas ruas, a vira real
On the streets, the real turn
Meu bonde mete dança real
My crew puts on a real dance
Mesmo quando eu não tinha real
Even when I didn't have any real
Risquei nas linhas geral
I scratched on the general lines
Sonhei, mas agora é real
I dreamed, but now it's real
O axé colabora real
Axé really collaborates
Real oficial, real oficial, real oficial, real oficial
Real official, real official, real official, real official
Real oficial, real oficial, real oficial, real o...
Real official, real official, real official, real o...
Ele é o mundo real
He is the real world
Ele é tão surreal
He is so surreal
Sem efeito especial
No special effects
Ou efeito crucial
Or crucial effect
em rede nacional
It's on national network
Chama o break, chama o break
Call the break, call the break
A malícia na notícia
Malice in the news
Tudo fake, tudo fake
All fake, all fake
Tudo o que é material
Everything that is material
Me dizem pra desapegar
They tell me to let go
Mas tudo que é material
But everything that is material
Nunca me deixaram pegar
They never let me take it
de manga no quintal
Mango tree in the backyard
Skate louco no varal
Crazy skateboard on the clothesline
Tipo uma família real
Like a real family
A terra preciso regar
I need to water the earth





Writer(s): Rincón Sapiência


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.