Paroles et traduction Ringo Starr - Crooked Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crooked Boy
Кривоногий мальчишка
Come
on
down
now
all
my
friends
Спускайтесь
же,
друзья
мои,
All
these
years
I've
been
reminded
Все
эти
годы
я
вспоминал,
The
celebrations
and
the
laughs
Праздники
и
смех,
The
losses
we've
all
had
Потери,
которые
мы
все
пережили,
Keep
me
younger
than
before
И
это
делает
меня
моложе,
чем
прежде.
I've
seen
the
world
and
twice
again
Я
видел
мир,
и
не
раз,
All
the
beauty
that
surrounds
us
Всю
красоту,
что
нас
окружает.
I
speak
of
love,
I
speak
of
peace
Я
говорю
о
любви,
я
говорю
о
мире,
It's
what
I
believe
В
это
я
верю,
And
what
I
keep
on
fighting
for
И
за
это
я
продолжаю
бороться.
I
hope
these
aren't
just
memories
I've
borrowed
Надеюсь,
это
не
просто
воспоминания,
которые
я
позаимствовал,
Pieces
from
a
less
ordinary
day
Осколки
необычного
дня.
Fell
into
a
coma,
then
got
back
up
on
my
feet
Впал
в
кому,
а
потом
встал
на
ноги,
A
sickly
boy
that
found
his
own
way
Больной
мальчишка,
нашедший
свой
путь.
Finally
felt
like
I
belong
Наконец-то
почувствовал
себя
своим,
The
crumbling
plaster
on
the
ceiling
Осыпающаяся
штукатурка
на
потолке
Let
me
escape
to
Prince's
Park
Позволила
мне
сбежать
в
парк
Принца,
Where
I
stared
up
at
the
stars
Где
я
смотрел
на
звезды,
That
led
me
right
to
where
I
am
Которые
привели
меня
туда,
где
я
сейчас.
I
hope
these
aren't
just
memories
I've
borrowed
Надеюсь,
это
не
просто
воспоминания,
которые
я
позаимствовал,
Pieces
from
a
less
ordinary
day
Осколки
необычного
дня.
Fell
into
a
coma,
then
got
back
up
on
my
feet
Впал
в
кому,
а
потом
встал
на
ноги,
A
sickly
boy
that
found
his
own
way
Больной
мальчишка,
нашедший
свой
путь.
La-la-la-la,
la-la-la,
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la,
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la,
la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла
I
banged
on
tins
and
made
lots
of
noise
Я
стучал
по
банкам
и
шумел,
When
I
hear
a
sad
guitar
I
gently
tap
my
knees
Когда
слышу
грустную
гитару,
я
тихонько
стучу
по
коленям.
And
all
the
people
passing
by
И
всем
людям,
проходящим
мимо,
I
send
them
love
and
peace
Я
посылаю
любовь
и
мир.
I
hope
these
aren't
just
memories
I've
borrowed
Надеюсь,
это
не
просто
воспоминания,
которые
я
позаимствовал,
Pieces
from
a
less
ordinary
day
Осколки
необычного
дня.
Fell
into
a
coma,
then
got
back
up
on
my
feet
Впал
в
кому,
а
потом
встал
на
ноги,
A
teddy
boy
who
found
his
own
way
Стиляга,
нашедший
свой
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linda Perry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.