Ringo Starr - Photograph (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ringo Starr - Photograph (Live)




Photograph (Live)
Фотография (Live)
One, two...
Раз, два...
one, two, three, four
раз, два, три, четыре
Every time I see your face
Каждый раз, когда я вижу твое лицо,
It reminds me of the places we used to go
Оно напоминает мне о местах, где мы бывали.
All I've got is a photograph
Всё, что у меня есть, это фотография,
And I realize you're not coming back anymore
И я понимаю, что ты больше не вернёшься.
I thought I'd make it
Я думал, что справлюсь,
The day you went away
В тот день, когда ты ушла,
But I can't make it
Но я не могу справиться,
'Til you come home again to stay
Пока ты не вернёшься домой, чтобы остаться.
I can't get used to living here
Я не могу привыкнуть жить здесь,
While my heart is broke, my tears, I cry for you
Пока мое сердце разбито, мои слезы, я плачу по тебе.
I want you here to have and hold
Я хочу, чтобы ты была рядом,
As the years go by and we grow old and gray
Чтобы, с годами старея, мы седели вместе.
Now you're expecting me to live without you
Теперь ты ждешь, что я буду жить без тебя,
But that's not something that I'm looking forward to
Но это не то, чего я жду с нетерпением.
I can't get used to living here
Я не могу привыкнуть жить здесь,
While my heart is broke, my tears, I cry for you
Пока мое сердце разбито, мои слезы, я плачу по тебе.
I want you here to have and hold
Я хочу, чтобы ты была рядом,
As the years go by and we grow old and gray
Чтобы, с годами старея, мы седели вместе.
Every time I see your face
Каждый раз, когда я вижу твое лицо,
It reminds me of the places we used to go
Оно напоминает мне о местах, где мы бывали.
All I've got is a photograph
Всё, что у меня есть, это фотография,
And I realize you're not coming back anymore
И я понимаю, что ты больше не вернёшься.
Every time I see your face
Каждый раз, когда я вижу твое лицо,
It reminds me of the places we used to go
Оно напоминает мне о местах, где мы бывали.
But all I've got is a photograph
Но всё, что у меня есть, это фотография,
And I realize you're not coming back anymore
И я понимаю, что ты больше не вернёшься.
Uhm, thanks for the jelly, babies
Эм, спасибо за мармеладки, детки.





Writer(s): G. Harrison, R. Starkey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.