Paroles et traduction Rino Gaetano feat. Anna Oxa - Ad Esempio A Me Piace Il Sud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ad Esempio A Me Piace Il Sud
Ad Esempio A Me Piace Il Sud
Ad
esempio
a
me
piace
la
strada
For
example,
I
like
the
road,
Col
verde
bruciato,
magari
sul
tardi
With
burnt
out
grass,
perhaps
later
on.
Macchie
più
scure
senza
rugiada
Darker
spots
without
dew,
Coi
fichi
d′India
e
le
spine
dei
cardi
With
prickly
pears
and
the
thorns
of
thistles.
Ad
esempio
a
me
piace
vedere
For
example,
I
like
seeing
La
donna
nel
nero
nel
lutto
di
sempre
The
lady
in
mourning
in
her
eternal
mourning
dress,
Sulla
sua
soglia
tutte
le
sere
On
her
doorstep
every
night,
Che
aspetta
il
marito
che
torna
dai
campi
Waiting
for
her
husband
who
is
returning
from
the
fields.
Ma
come
fare
non
so
But
I
don't
know
how
to
do
it
Si
devo
dirlo
ma
a
chi
If
I
must
tell
it,
but
to
whom.
Se
mai
qualcuno
capir
If
ever
someone
understands,
Sarà
senz'altro
un
altro
come
me
He'll
surely
be
another
like
me.
Ad
esempio
a
me
piace
rubare
For
example,
I
like
stealing
Le
pere
mature
sui
rami
se
ho
fame
The
ripe
pears
on
the
branches
when
I'm
hungry.
Ma
quando
bevo
sono
pronto
a
pagare
But
when
I
drink,
I'm
ready
to
pay
L′acqua,
che
in
quella
terra
è
più
del
pane
For
water,
which
in
that
land
is
more
than
bread.
Camminare
con
quel
contadino
To
walk
with
that
farmer
Che
forse
fa
la
stessa
mia
strada
Who
perhaps
follows
the
same
path
I
do,
Parlare
dell'uva,
parlare
del
vino
To
talk
about
grapes,
to
talk
about
wine,
Che
ancora
è
un
lusso
per
lui
che
lo
fa
Which
is
still
a
luxury
for
him
who
makes
it.
Ad
esempio
a
me
piace
per
gioco
For
example,
I
like
sometimes
Tirar
dei
calci
a
una
zolla
di
terra
To
kick
at
a
clod
of
earth.
Passarla
a
dei
bimbi
che
intorno
al
fuoco
To
throw
it
to
the
children
who
around
the
fire,
Cantano
giocano
e
fanno
la
guerra
Sing,
play
and
pretend
they
are
at
war.
Poi
mi
piace
scoprire
lontano
Then,
I
like
to
discover
afar
Il
mare
se
il
cielo
è
all'imbrunire
The
sea
if
the
sky
is
at
dusk,
Seguire
la
luce
di
alcune
lampare
To
follow
the
light
of
the
fishing
lanterns.
E
raggiunta
la
spiaggia
mi
piace
dormire
And
reaching
the
beach,
I
like
to
sleep.
Ma
come
fare
non
so
But
I
don't
know
how
to
do
it
Se
devo
dirlo
manchi
If
I
must
tell
it,
darling,
Se
mai
qualcuno
capirà
If
ever
someone
understands,
Sarà
senzaltro
un
altro
come
me
He'll
surely
be
another
like
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Gaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.