Paroles et traduction Rino Gaetano feat. Riccardo Cocciante & New Perigeo - Ancora Insieme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora Insieme
We'll Be Together Again
Navigherò
lontano
I'll
sail
away
Con
la
prima
nave
salperò
I'll
sail
away
with
the
first
ship
E
quasi
all'alba
And
just
before
the
sun
rises
Il
primo
uomo
domani
sarò
I'll
be
the
first
man
tomorrow
Conoscerò
l'oceano
I'll
get
to
know
the
ocean
Altri
mari
e
mi
perderò
Other
seas,
and
I'll
lose
myself
Per
ritrovarmi
meglio
ancora
To
find
myself
even
better
Prenderò
un
cappello
nuovo
I'll
get
a
new
hat
E
un
profumo
senza
odore
And
a
scent
without
a
scent
Farò
l'equilibrista
I'll
be
a
tightrope
walker
Nel
labirinto
del
suo
amore
In
the
labyrinth
of
your
love
Mi
porterò
un
filo
I'll
bring
a
thread
E
come
Arianna
lo
seguirò
And
like
Ariadne
I'll
follow
it
Per
perdermi
e
trovarmi
ancora
To
lose
myself
and
find
myself
again
Insieme,
insieme
Together,
together
Insieme,
insieme
Together,
together
Insieme,
insieme
Together,
together
Insieme
insieme
Together,
together
Fermerò
il
mio
tempo
I'll
stop
my
time
E
vivrò
di
solo
passato
And
I'll
live
only
in
the
past
Brucerò
sopra
un
fuoco
I'll
burn
the
memories
I
ricordi
ormai
svaniti
That
have
now
vanished
Mischierò
le
stagioni,
i
fiumi
I'll
mix
the
seasons,
the
rivers
I
giorni
e
le
parole
The
days
and
the
words
Che
mi
facciamo
tornare
ancora
That
make
us
still
come
again
Insieme,
insieme
Together,
together
Insieme,
insieme
Together,
together
Insieme,
insieme
Together,
together
Insieme,
insieme
Together,
together
Insieme,
insieme
Together,
together
Insieme,
insieme
Together,
together
Insieme,
insieme
Together,
together
Insieme,
insieme
Together,
together
Insieme,
insieme
Together,
together
Insieme
insieme
Together
together
Insieme,
insieme
Together,
together
Insieme,
insieme
Together,
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Vincent Cocciante, Salvatore Gaetano, Giovanni Tommaso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.