Rino Gaetano - Capofortuna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rino Gaetano - Capofortuna




Capofortuna
Capofortuna
Cittadini, lavoratori, alle ore 18
Citizens, workers, at 6 p.m.
Il nostro beneamato segretario sarà con noi
Our beloved secretary will be with us
Ma che fortuna grazie alla luna
Thanks to the moon, what luck
Capofortuna stasera è con noi
Capofortuna is with us tonight
Ha una gran testa come uomo è una bestia
He has a big head like a man is a beast
Sembra immortale ma è come noi
He seems immortal but he's like us
Lui è stato sempre puro come l'alito di chi
He has always been pure like the breath of one who
Non beve e non fuma lava, i denti tutti i
Doesn't drink and doesn't smoke, brushes his teeth every day
Profuma di roba francese e sulla camicia ha un foulard di chiffon
He smells of French stuff and on his shirt he has a chiffon scarf
Regala sorrisi distesi ai suoi elettori, ai bambini bonbon
He gives out straight smiles to his voters, to the children candy
Ma che fortuna Capofortuna
But what luck Capofortuna
Guarda stasera con noi la TV
Watch TV with us tonight
Classe di ferro ha fatto la guerra
Class of iron fought in the war
È tanto bello che sembra Gesù
He's so handsome he looks like Jesus
Lui è stato sempre puro come l'alito di chi
He has always been pure like the breath of one who
Non beve e non fuma, lava i denti tutti i
Doesn't drink and doesn't smoke, brushes his teeth every day
Profuma di roba francese e sulla camicia ha un foulard di chiffon
He smells of French stuff and on his shirt he has a chiffon scarf
Regala sorrisi distesi ai suoi elettori, ai bambini bonbon
He gives out straight smiles to his voters, to the children candy
Non teme estate, inverno se andrà all'inferno ci andrà col gilet
He's not afraid of summer or winter if he goes to hell he'll go in his waistcoat
Dimentica i tuoi problemi, imbarca i tuoi remi lui pensa per te
Forget your problems, board your oars he'll think for you
Inaugura mostre e congressi, autostrade e cessi, ferrovie e metrò
He opens exhibitions and congresses, motorways and toilets, railways and metros
Sorride ai presenti commosso se punta sul rosso sa che vincerà
He smiles at the people moved if he punts on red he knows he'll win
Se gioca a tressette è campione, se fuma un cannone si sente un pascià
If he plays three-card brag he's a champion, if he smokes a joint he feels like a pasha
Reprime rivolte e sommosse e cura la tosse alle cinque col
He represses riots and uprisings and cures coughs at five o'clock with tea
Sostiene già tesi avanzate e tutta l'estate la passa in tournée
He already supports advanced theories and spends the whole summer on tour





Writer(s): Salvatore Gaetano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.