Paroles et traduction Rino Gaetano - E la vecchia salta con l'asta (Remastered in 192 KHz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E la vecchia salta con l'asta (Remastered in 192 KHz)
And the Old Woman Pole Vaults (Remastered in 192 KHz)
Solitario
nel
vecchio
castello
Solitary
in
the
ancient
castle
Consumando
la
triste
vigilia
Spending
the
sad
vigil
Inedito:
annaffia
l'antico
rampollo
Unseen:
you
water
a
sapling
Coniato
negli
anni
da
antica
famiglia
That
an
old
family
planted
long
ago
Non
valse
l'amore
di
tre
cortigiane
The
love
of
three
courtesans
wasn’t
enough
Per
divietar
l'emottoico
pianto
To
stop
the
heart-felt
crying
Nè
il
rosso
nettare
di
tre
damigiane
Nor
three
carboys
of
ruby-red
nectar
L'erede
è
partito,
il
cavallo,
il
suo
manto
The
heir
has
departed,
his
horse,
his
cloak
Nella
foresta
di
faggi
segati
In
the
forest
of
beeches
that
have
been
cut
down
Le
nuvole
acerbe
di
cieli
malati
The
storm
clouds
of
sullen
skies
Come
gli
illusi
le
assurde
chimere
Like
illusions
the
absurd
chimeras
Seguendo
l'amore
partì
il
cavaliere.
Following
love
the
knight
has
set
out.
Tremila
città
tremila
villaggi
Three
thousand
towns
three
thousand
villages
La
sagoma
bianca
striata
dei
faggi
The
white
silhouette
spotted
with
beeches
Scordò
la
sua
terra
scordò
la
sua
casta
He
forgot
his
land
forgot
his
caste
Rimase
una
vecchia
che
salta
con
l'asta.
An
old
woman
left
pole
vaulting.
E
salta
la
vecchia
e
salta
un
bambino
And
the
old
woman
vaults
and
a
child
too
Nella
penombra
segata
di
un
pino
In
the
dappled
shade
of
a
pine
E
la
vecchia
si
ferma
il
bimbo
riposa
And
the
old
woman
stops
the
baby
rests
Si
chiude
nei
petali
come
la
rosa.
He
closes
up
in
the
petals
like
a
rose.
Confida
giocando
alla
vecchia
incolore
He
confides
to
the
colorless
old
woman
La
sua
vecchia
storia
il
suo
vecchio
amore
His
old
story
of
his
old
love
La
vecchia
racconta
la
favola
antica
The
old
woman
recounts
the
ancient
fable
Di
quel
cavaliere
che
cerca
l'amica.
Of
the
knight
who
sought
his
love.
Nella
foresta
di
faggi
segati
In
the
forest
of
beeches
that
have
been
cut
down
Le
nuvole
acerbe
di
cieli
malati
The
storm
clouds
of
sullen
skies
Come
gli
illusi
le
assurde
chimere
Like
illusions
the
absurd
chimeras
Seguendo
l'amore
partì
il
cavaliere.
Following
love
the
knight
has
set
out.
Tremila
città
tremila
villaggi
Three
thousand
towns
three
thousand
villages
La
sagoma
bianca
striata
dei
faggi
The
white
silhouette
spotted
with
beeches
Scordò
la
sua
terra
scordò
la
sua
casta
He
forgot
his
land
forgot
his
caste
Rimase
una
vecchia
che
salta
con
l'asta
An
old
woman
left
pole
vaulting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvatore Gaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.