Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gina (Gianna) [English Version]
Gina (Gianna) [Deutsche Version]
Gina
Gina
Gina
she′s
the
queen
of
the
modern
city
Gina
Gina
Gina
sie
ist
die
Königin
der
modernen
Stadt
Gina
in
a
white
Pininfarina
is
mighty
brave
Gina
in
einem
weißen
Pininfarina
ist
mächtig
mutig
Gina
Gina
Gina
I
was
trying
to
make
love
my
way
Gina
Gina
Gina
ich
versuchte,
auf
meine
Weise
Liebe
zu
machen
But
Gina
only
want(s)
to
take
me
driving
Aber
Gina
will
nur
mit
mir
fahren
And
show
me
the
highway
Und
mir
die
Autobahn
zeigen
Oh
come
on,
I
don't
wanna
be
unfair
Ach
komm
schon,
ich
will
nicht
unfair
sein
Would
you
get
your
foot
down
Würdest
du
mal
aufs
Gaspedal
treten
I′m
not
getting
nowhere
Ich
komme
hier
nicht
weiter
Come
into
the
back
seat
Komm
auf
den
Rücksitz
We're
ready
for
take
off
Wir
sind
bereit
zum
Abheben
To
take
the
handbreak
off
Die
Handbremse
zu
lösen
And
making
love
Und
Liebe
zu
machen
Gina
Gina
Gina
you
won't
see
her
at
dancing
parties
Gina
Gina
Gina
du
wirst
sie
nicht
auf
Tanzpartys
sehen
Gina
Gina
she′ll
be
fixing
Mustangs
or
Maseratis
Gina
Gina
sie
wird
Mustangs
oder
Maseratis
reparieren
Gina
Gina
Gina
gotta
feed
them
and
get
them
better
Gina
Gina
Gina
muss
sie
füttern
und
sie
besser
machen
But
Gina
Gina
how
can
I
compete
with
the
capurela
Aber
Gina
Gina
wie
kann
ich
mit
der
Capurela
konkurrieren
Oh
come
on,
I
don′t
wanna
be
unfair
Ach
komm
schon,
ich
will
nicht
unfair
sein
But
you'd
better
slow
down
Aber
du
solltest
besser
langsamer
fahren
′Cause
I'm
getting
nowhere
Denn
ich
komme
hier
nicht
weiter
Come
into
the
back
seat
Komm
auf
den
Rücksitz
Get
ready
for
take
off
Mach
dich
bereit
zum
Abheben
To
take
the
handbreak
off
Die
Handbremse
zu
lösen
And
making
love
Und
Liebe
zu
machen
While
she
goes
on:
Während
sie
weitermacht:
"Have
you
seen
my
new
car?
"Hast
du
mein
neues
Auto
gesehen?
Goes
two
hundred
miles
an
hour!
Fährt
zweihundert
Meilen
pro
Stunde!
It′s
got
this,
it's
got
that
Es
hat
dies,
es
hat
das
It
could
leave
the
others
flat!"
Es
könnte
die
anderen
locker
abhängen!"
"No
you
don′t,
"Nein,
das
tust
du
nicht,
Baby
break!"
Baby,
bremse!"
And
then
she
accelerates
Und
dann
gibt
sie
Gas
"Did
I
tell
you
about?"
"Habe
ich
dir
erzählt
von...?"
"Yes
you
did!
"Ja,
hast
du!
Now
leave
it
out!
Jetzt
lass
es
sein!
But
she
goes
on,
what
a
pain!
Aber
sie
macht
weiter,
was
für
eine
Qual!
Must
you
go
through
that
again?"
Musst
du
das
schon
wieder
durchkauen?"
"Have
you
seen
my
new
car?
"Hast
du
mein
neues
Auto
gesehen?
Goes
two
hundred
miles
an
hour!
Fährt
zweihundert
Meilen
pro
Stunde!
It's
got
this,
it's
got
that
Es
hat
dies,
es
hat
das
It
could
leave
the
others
flat!"
Es
könnte
die
anderen
locker
abhängen!"
"No
you
don′t,
"Nein,
das
tust
du
nicht,
Baby
break!"
Baby,
bremse!"
And
then
she
accelerates
Und
dann
gibt
sie
Gas
"Did
I
tell
you
about?"
"Habe
ich
dir
erzählt
von...?"
"Yes
you
did!
"Ja,
hast
du!
Now
leave
it
out!
Jetzt
lass
es
sein!
But
she
goes
on,
what
a
pain!
Aber
sie
macht
weiter,
was
für
eine
Qual!
Must
you
go
through
that
again?"
Musst
du
das
schon
wieder
durchkauen?"
"Have
you
seen
my
new
car?
"Hast
du
mein
neues
Auto
gesehen?
Goes
two
hundred
miles
an
hour!
Fährt
zweihundert
Meilen
pro
Stunde!
It′s
got
this,
it's
got
that
Es
hat
dies,
es
hat
das
It
could
leave
the
others
flat!"
Es
könnte
die
anderen
locker
abhängen!"
"No
you
don′t,
"Nein,
das
tust
du
nicht,
Baby
break!"
Baby,
bremse!"
And
then
she
accelerates...
Und
dann
gibt
sie
Gas...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rino Gaetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.